Translations by Cheng-Chia Tseng
Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
40. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list.
|
|
2022-12-01 |
用於切換訊息列表顯示的組合鍵。
|
|
41. |
Keybinding to focus the active notification
|
|
2022-12-01 |
聚焦至彈出通知的組合鍵
|
|
42. |
Keybinding to focus the active notification.
|
|
2022-12-01 |
用於聚焦至彈出通知的組合鍵。
|
|
43. |
Switch to application 1
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 1
|
|
44. |
Switch to application 2
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 2
|
|
45. |
Switch to application 3
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 3
|
|
46. |
Switch to application 4
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 4
|
|
47. |
Switch to application 5
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 5
|
|
48. |
Switch to application 6
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 6
|
|
49. |
Switch to application 7
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 7
|
|
50. |
Switch to application 8
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 8
|
|
51. |
Switch to application 9
|
|
2019-04-11 |
切換至應用程式 9
|
|
52. |
Limit switcher to current workspace.
|
|
2022-12-01 |
限制視窗切換器使用目前的工作區
|
|
2019-04-11 |
限制切換器使用目前的工作區。
|
|
53. |
If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all applications are included.
|
|
2022-12-01 |
若設為「true」,切換器將僅顯示目前工作區中的應用程式視窗,否則所有的應用程式都會包含在內。
|
|
54. |
The application icon mode.
|
|
2022-12-01 |
應用程式圖示模式
|
|
55. |
Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” (shows only the application icon) or “both”.
|
|
2022-12-01 |
設定視窗在視窗切換器中如何顯示。有效的數值為「thumbnail-only」(顯示視窗縮圖)、「app-icon-only」(只顯示應用程式圖示)或「both」。
|
|
56. |
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included.
|
|
2022-12-01 |
若設為「true」,切換器將僅顯示目前工作區中的視窗,否則所有的視窗都會包含在內。
|
|
58. |
The locations to show in world clocks
|
|
2022-12-01 |
在世界時鐘顯示的位置。
|
|
60. |
Whether to fetch the current location or not
|
|
2022-12-01 |
是否取得目前所在地。
|
|
62. |
The location for which to show a forecast
|
|
2022-12-01 |
要顯示哪個區域的天氣預報。
|
|
63. |
Attach modal dialog to the parent window
|
|
2022-12-01 |
將模態對話框附加至上層視窗
|
|
2017-09-15 |
情態對話盒附連母視窗
|
|
64. |
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
|
2022-12-01 |
該設定鍵會在《GNOME Shell》執行時覆寫 org.gnome.mutter 中的設定鍵。
|
|
66. |
Workspaces are managed dynamically
|
|
2022-12-01 |
以動態方式管理工作區
|
|
67. |
Workspaces only on primary monitor
|
|
2022-12-01 |
只在主螢幕上使用工作區
|
|
68. |
Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving
|
|
2022-12-01 |
在滑鼠模式中延遲焦點更改直到滑鼠指標停止移動
|
|
71. |
Something’s gone wrong
|
|
2022-12-01 |
有些地方出錯了
|
|
2020-06-04 |
有地方出錯
|
|
2019-04-11 |
有地方出錯了
|
|
72. |
We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the extension authors.
|
|
2022-12-01 |
我們非常抱歉發生這個問題:無法顯示該擴充套件的設定畫面;建議將此問題回報給擴充套件的作者。
|
|
2020-06-04 |
我們非常抱歉發生這個問題:無法顯示此擴充套件的設定。我們建議您回報此議題給擴充套件作者知曉。
|
|
2019-04-11 |
我們非常抱歉,發生了這個問題:無法顯示此擴充套件的設定。我們建議您回報此議題給擴充套件作者知曉。
|
|
73. |
Technical Details
|
|
2019-04-11 |
技術細節
|
|
74. |
Homepage
|
|
2019-04-11 |
首頁
|
|
75. |
Visit extension homepage
|
|
2019-04-11 |
造訪擴充套件首頁
|
|
78. |
Choose Session
|
|
2022-12-01 |
選擇作業階段
|
|
80. |
(e.g., user or %s)
|
|
2022-12-01 |
(例如: user 或 %s)
|
|
83. |
Authentication error
|
|
2020-06-04 |
身分核對錯誤
|
|
84. |
(or swipe finger)
|
|
2017-09-15 |
(或是滑過手指)
|
|
85. |
Power Off
|
|
2018-03-06 |
關閉電源
|
|
87. |
Lock Screen
|
|
2018-03-06 |
鎖定螢幕
|
|
88. |
lock screen
|
|
2017-09-15 |
lock screen;螢幕鎖定
|
|
89. |
Log Out
|
|
2018-03-06 |
登出
|
|
91. |
Suspend
|
|
2017-09-15 |
暫停
|
|
92. |
suspend;sleep
|
|
2017-09-15 |
suspend;sleep;暫停;睡眠
|
|
93. |
Switch User
|
|
2018-03-06 |
切換使用者
|
|
94. |
switch user
|
|
2017-09-15 |
switch user;切換使用者
|
|
98. |
Command not found
|
|
2022-12-01 |
找不到命令
|
|
99. |
Could not parse command:
|
|
2022-12-01 |
無法分析命令:
|