Translations by Chao-Hsiung Liao

Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1606 results
76.
be verbose
2011-05-31
使用詳細模式
77.
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
2011-05-31
建立或編輯 GTK+ 或 GNOME 應用程式的使用者介面設計
78.
Glade options
2011-05-31
Glade 選項
79.
Glade debug options
2011-05-31
Glade 除錯選項
80.
Show Glade debug options
2011-05-31
顯示 Glade 除錯選項
81.
gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work
2011-05-31
找不到 gmodule 支援。glade 需要 gmodule 才能運作
82.
Unable to open '%s', the file does not exist.
2011-05-31
無法開啟「%s」,該檔案不存在。
84.
Registration & User Survey
2014-07-01
註冊 & 使用者問卷
85.
_Developer Reference
2011-05-31
開發者參考手冊(_D)
87.
Preferences
2012-07-14
偏好設定
88.
About
2012-07-14
關於
89.
Open
2011-05-31
開啟
90.
Open a project
2011-05-31
開啟專案
91.
Create a new project
2011-05-31
建立新專案
92.
Edit project properties
2011-05-31
編輯專案屬性
93.
Save
2011-05-31
儲存
94.
Save the current project
2011-05-31
儲存目前專案
95.
Save the current project with a different name
2011-05-31
使用另一名稱儲存目前的專案
98.
A user interface designer for GTK+ and GNOME.
2011-05-31
適用於 GTK+ 和 GNOME 的介面設計程式。
99.
Visit Glade web site
2012-07-14
參訪 Glade 網站
100.
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. Glade is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2012-07-14
Glade 是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發布 這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。 發布 Glade 的目的是希望它有用, 但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定 目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。 你應該已經和 Glade 一起收到一份 GNU 通用公共許可證的 副本。如果還沒有,寫信給:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
101.
translator-credits
2011-05-31
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給 以下地址,GNOME 翻譯隊伍會盡快回覆你: zh-l10n@lists.linux.org.tw Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2006-07
102.
Glade Preferences
2012-07-14
Glade 偏好設定
103.
Create backups
2014-01-17
建立備份
104.
Create a backup of the last version of the project every time the project is saved
2014-01-17
每次儲存專案時建立專案的最新版本備份
105.
Automatically save the project to an alternate file whenever the project is modified and the specified timeout elapses
2014-01-17
當專案被修改或經過指定的逾時時間後 自動將專案儲存為替代檔案
106.
seconds
2014-01-17
秒鐘
107.
Automatically save project after
2014-01-17
自動儲存專案儲存於
108.
Load and Save
2014-01-17
載入與儲存
109.
Versioning errors
2014-01-17
版本錯誤
110.
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties or signals which are not available in the project's target version
2014-01-17
如果專案使用任何視窗元件、屬性或信號是在專案要儲存的 目標版本無法使用時,在儲存前先提示使用者
111.
Deprecation warnings
2014-01-17
廢棄警告
112.
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties or signals which are deprecated
2014-01-17
如果專案使用任何視窗元件、屬性或信號是已廢棄時, 在儲存前先提示使用者
113.
Unrecognized types
2014-01-17
無法辨識的類型
114.
Prompt the user at save time if the project contains any unrecognized types
2014-01-17
如果專案包含任何無法辨識的類型時, 在儲存前先提示使用者
115.
Show warnings when saving
2014-01-17
儲存時顯示警告
116.
column
2014-01-17
117.
Remove the selected catalog search path
2014-01-17
移除選取的分類搜尋路徑
118.
Add a new catalog search path
2014-01-17
加入新的分類搜尋路徑
119.
Extra catalog paths
2012-07-14
額外的分類路徑
120.
Select a catalog search path
2012-07-14
選擇分類搜尋路徑
121.
Glade User Survey
2014-07-01
Glade 使用者問卷
122.
Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it! To validate this email address open the folowing link https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_token=$new_validation_token In case you want to change or update the survey, your current update token is: $new_token Cheers The Glade team
2018-10-02
感謝你協助 Glade 使用者問卷調查,我們由衷感謝! 要驗證這個電子郵件位址請開啟下列連結 https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_token=$new_validation_token 如果你想要更改或更新問卷,你目前的更新記號為: $new_token 感謝 Glade 隊伍
123.
Glade User Survey (update)
2018-10-02
Glade 使用者問卷 (更新)
124.
Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it! In case you want to change something again, your current update token is: $new_token Cheers The Glade team
2018-10-02
感謝你更新 Glade 使用者問卷調查,我們由衷感謝! 如果你想要更改某些部分,你目前的更新記號為: $new_token 感謝 Glade 隊伍
125.
Connecting to %s
2014-07-01
連接到 %s
126.
Sending data to %s
2014-07-01
傳送資料到 %s
127.
Waiting for %s
2014-07-01
等待 %s
128.
Receiving data from %s
2014-07-01
從 %s 接收資料
129.
Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed
2018-10-02
抱歉,自動註冊 Glade 使用者通信論壇失敗