Translations by Chao-Hsiung Liao

Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1606 results
1.
Glade
2011-05-31
Glade
2.
Interface Designer
2011-05-31
介面設計程式
3.
Glade Interface Designer
2011-05-31
Glade 介面設計程式
4.
Create or open user interface designs for GTK+ applications
2011-05-31
建立或開啟 GTK+ 應用程式的使用者介面設計
5.
GUI designer;user interface;ui builder;
2014-01-17
GUI designer;user interface;ui builder;使用者介面;
6.
Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment.
2014-07-01
Glade 是能快速 & 簡單開發 GTK+ 3 工具箱的使用者介面和 GNOME 桌面環境的 RAD 工具。
7.
The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new template feature.
2014-07-01
Glade 中設計的使用者介面是以 XML 儲存,並且能根據需求使用 GtkBuilder 在應用程式中動態載入,或是使用 Gtk+ 新的範本功能在 GtkWidget 衍生的物件類別中直接使用。
8.
By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others.
2014-07-01
使用 GtkBuilder,Glade XML 檔案可以用於許多種程式語言,包含 C、C++、C#、Vala、Java、Perl、Python 等等。
9.
[Read Only]
2011-05-31
[唯讀]
10.
User Interface Designer
2011-05-31
使用者介面設計程式
11.
the last action
2011-05-31
剛進行的操作程序
12.
Undo: %s
2011-05-31
復原:%s
13.
Redo: %s
2011-05-31
重做:%s
14.
Autosaving '%s'
2014-01-17
自動儲存「%s」
15.
Error autosaving '%s'
2014-01-17
自動儲存「%s」發生錯誤
16.
Open…
2011-05-31
開啟…
17.
Project %s is still loading.
2011-05-31
專案 %s 仍在載入中。
18.
Failed to backup existing file, continue saving?
2014-07-01
無法備份現有的檔案,是否繼續儲存?
19.
Failed to save %s: %s
2011-05-31
無法儲存 %s:%s
20.
The file %s has been modified since reading it
2011-05-31
檔案 %s 自讀取以來已被修改過
21.
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
2011-05-31
如果儲存它,所有來自外部的更改都會消失。無論如何都要儲存它嗎?
22.
_Save Anyway
2011-05-31
無論如何都儲存(_S)
23.
_Don't Save
2011-05-31
不儲存(_D)
24.
Project '%s' saved
2011-05-31
專案「%s」已儲存
25.
Save As…
2011-05-31
另存新檔…
26.
Could not save the file %s
2011-05-31
無法儲存檔案 %s
27.
You do not have the permissions necessary to save the file.
2011-05-31
你沒有儲存檔案所需的權限。
28.
Could not save file %s. Another project with that path is open.
2011-05-31
無法儲存檔案 %s。有另一個路徑相同的專案尚在開啟。
29.
No open projects to save
2011-05-31
沒有開啟的專案可儲存
30.
Save changes to project "%s" before closing?
2011-05-31
關閉前要儲存修改到專案「%s」嗎?
31.
Your changes will be lost if you don't save them.
2011-05-31
如果你不儲存它們,你的更改就會消失。
32.
Close _without Saving
2011-05-31
關閉但不儲存(_W)
33.
_Cancel
2018-10-02
_Cancel
34.
_Save
2018-10-02
儲存(_S)
35.
Save…
2011-05-31
儲存…
36.
Could not create a new project.
2011-05-31
無法建立新的專案。
37.
The project %s has unsaved changes
2011-05-31
專案 %s 有未儲存的更改
38.
If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?
2011-05-31
如果你重新載入它,就會失去所有未儲存的更改。無論如何都要重新載入嗎?
39.
The project file %s has been externally modified
2011-05-31
專案的檔案 %s 已被外部程式修改過
40.
Do you want to reload the project?
2011-05-31
要重新載入專案嗎?
41.
_Reload
2011-05-31
重新載入(_R)
47.
Undo
2012-07-14
復原
48.
Redo
2012-07-14
取消復原
69.
We are conducting a user survey would you like to take it now?
2018-10-02
我們正在進行使用者問卷調查 你想要現在進行嗎?
70.
If not, you can always find it in the Help menu.
2018-10-02
如果不要,你可以隨時在求助選單中找到問卷。
71.
_Do not show this dialog again
2018-10-02
不再顯示這個對話盒(_D)
72.
Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!
2018-10-02
移至求助 -> 註冊 & 使用者問卷以協助助完成我們的問卷調查!
73.
Output version information and exit
2011-05-31
輸出版本資訊並離開
74.
Disable Devhelp integration
2011-05-31
停用 Devhelp 整合
75.
[FILE...]
2011-05-31
[檔案…]