|
247.
|
|
|
Scientific
|
|
|
|
Científico
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:1937
|
|
248.
|
|
|
What aspect of the software needs the most improvement?
|
|
|
|
Qual o aspeto do programa que precisa de ser melhorado?
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2010
|
|
249.
|
|
|
In your opinion what is the biggest problem with Glade?
|
|
|
|
Na sua opinião, qual o maior problema do Glade?
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2055
|
|
250.
|
|
|
Lack of documentation
|
|
|
|
Falta de documentação
|
|
Translated and reviewed by
Luís Louro
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2072
|
|
251.
|
|
|
Lack of professional support
|
|
|
|
Falta de assistência profissional
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2090
|
|
252.
|
|
|
Lack of professional training
|
|
|
|
Falta de treino profissional
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2107
|
|
253.
|
|
|
Lack of publicity/exposure
|
|
|
|
Falta de publicidade/exposição
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2124
|
|
254.
|
|
|
Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)
|
|
|
|
Falta de versões binárias para outros SO (Windows, Mac OS X)
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2141
|
|
255.
|
|
|
Have you ever encountered a bug?
|
|
|
|
Encontrou um erro?
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2217
|
|
256.
|
|
|
Yes
|
|
|
|
Sim
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
|