Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
121130 of 1754 results
121.
Glade User Survey
Questionário ao utilizador Glade
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.glade:705
122.
Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!

To validate this email address open the folowing link

https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_token=$new_validation_token

In case you want to change or update the survey, your current update token is:
$new_token

Cheers

[tab]The Glade team
translators: Email body sent to the user after completing the survey
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Obrigado por responder ao questionário do Glade!

Para validar este endereço eletrónico abra a ligação seguinte

https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_token=$new_validation_token

Caso queira alterar ou atualizar o questionário, o seu símbolo atual de atualização é:

$new_token

Adeus

[tab]A equipa do Glade
Translated by Tiago Santos
Located in ../src/glade-registration.c:34
123.
Glade User Survey (update)
translators: Email subject sent to the user after updating the survey
Questionário ao utilizador Glade (atualização)
Translated by Tiago Santos
Located in ../src/glade-registration.c:37
124.
Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!

In case you want to change something again, your current update token is:
$new_token

Cheers

[tab]The Glade team
translators: Email body sent to the user after updating the survey
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Obrigado por atualizar o questionário do Glade!

Caso queira alterar o questionário novamente, o seu símbolo atual de atualização é:
$new_token

Adeus

[tab]A equipa do Glade
Translated by Tiago Santos
Located in ../src/glade-registration.c:39
125.
Connecting to %s
A ligar a %s
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.c:282
126.
Sending data to %s
A enviar dados para %s
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.c:285
127.
Waiting for %s
A aguardar por %s
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.c:288
128.
Receiving data from %s
A receber dados de %s
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in src/glade-registration.c:291
129.
Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed
Lamentamos, a subscrição automática da lista de distribuição do Glade falhou
Translated by Tiago Santos
Located in ../src/glade-registration.c:347
130.
Open Glade Users Website
Página Web dos utilizadores do Glade
Translated by Tiago Santos
Located in ../src/glade-registration.c:350
121130 of 1754 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: António Miranda, Diogo Lavareda, Duarte Loreto, Hugo Carvalho, Ivo Xavier, IvoGuerreiro, Luís Louro, Paulo Henriques, Tiago Santos.