Translations by Pavel Frolov
Pavel Frolov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and image authoring.
|
|
2014-04-05 |
GIMP - это акроним для GNU Image Manipulation Program. Это свободно распространяемое программное обеспечение для таких задач, как ретуширование фотографий, создание и редактирование изображений.
|
|
4. |
It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, etc.
|
|
2014-04-08 |
У него много возможностей. Он может быть использован для рисования, профессиональной обработки фотографий, пакетной обработки изображений онлайн, отрисовки изображений в массовом произодстве, преобразования изображений в различные форматы и т.д.
|
|
2686. |
Unset Colormap
|
|
2014-04-05 |
Сбросить палитру
|
|
3950. |
Distance over which strokes fade out
|
|
2014-04-05 |
Расстояние, после которого штрихи ослабевают
|
|
3954. |
How fade is repeated as you paint
|
|
2014-04-05 |
Как затухание повторяется во время рисования
|
|
4008. |
Invalid empty paint dynamics name
|
|
2014-04-05 |
Пустое имя динамики рисования
|
|
4009. |
Paint dynamics '%s' not found
|
|
2014-04-05 |
Динамика рисования '%s' не найдена
|
|
4010. |
Paint dynamics '%s' is not editable
|
|
2014-04-05 |
Динамику рисования '%s' нельзя редактировать
|
|
4034. |
Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree
|
|
2014-04-08 |
Элемент '%s' (%d) нельзя использовать, потому что он не является прямым дочерним элементом дерева
|
|
4035. |
Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree
|
|
2014-04-08 |
Элементы '%s' (%d) и '%s' (%d) нельзя использовать, потому что они не являются частью одного дерева элементов
|
|
4036. |
Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)
|
|
2014-04-08 |
Элемент '%s' (%d) не должен быть родителем '%s' (%d)
|
|
4285. |
The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big.
|
|
2014-04-05 |
Новая раскладка текста не может быть сгенерирована. Скорее всего, вы использовали слишком крупный шрифт.
|
|
4291. |
Reference image object a layer will be aligned on
|
|
2014-04-08 |
Указать объект, по которому следует выравнивать слой
|
|
4375. |
Open a floating dialog to view picked color values in various color models
|
|
2014-04-05 |
Откройте плавающий диалог для просмотра значений цвета в различных цветовых моделях
|
|
4401. |
Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary
|
|
2014-04-05 |
Разрешить изменение размера холста перетаскиванием рамки обрезки за границу изображения
|
|
4484. |
Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection
|
|
2014-04-05 |
Закрашивайте области для того, чтобы отмечать цвета, которые надо включать или исключать из выделения
|
|
4810. |
Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter
|
|
2014-04-08 |
Следует ли тексту вписываться в прямоугольник или переходить на новую строку при нажатии Enter
|
|
5439. |
Outermost element in text must be <markup> not <%s>
|
|
2014-04-05 |
Самый дальний от центра элемент должен быть <markup>, а не <%s>
|