Browsing Serbian Latin translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Serbian Latin guidelines.
2332 of 722 results
23.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the “Autosave” option is turned on.
Broj minuta nakon kojih će program automatski sačuvati izmenjenu datoteku. Ovo će jedino imati dejstva ukoliko je opcija „Periodično čuvanje“ uključena.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:63
24.
Maximum Number of Undo Actions
Najveći broj opozvanih radnji
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:67
25.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use “-1” for unlimited number of actions.
Najveći broj radnji koje će program moći da opozove ili ponovi. Koristite „-1“ za neograničeni broj radnji.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:68
26.
Line Wrapping Mode
Način preloma reda
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:77
27.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use “none” for no wrapping, “word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Određuje način preloma dugih redova u oblasti za uređivanje. Koristite „none“ za isključivanje preloma, „word“ za prelom na kraju reči, i „char“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristite na isti način kao što su ovde navedene.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:78
28.
Last split mode choice for line wrapping mode
Poslednji izbor načina podele za način preloma reda
Translated by Miloš Popović
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:86
29.
Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use “word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at individual character boundaries.
Navodi poslednji način podele korišćen sa načinom preloma reda, tako da kada je način podele isključen još uvek se pamti izbor načina podele. Koristite „word“ za prelom nakon reči, i „char“ za prelom nakon pojedinačnog znaka.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:87
30.
Tab Size
Veličina jezička
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:91
31.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
Određuje broj razmaka koji će biti prikazani umesto znaka tabulatora.
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:92
32.
Insert spaces
Umetanje razmaka
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:96
2332 of 722 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Latin Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miloš Popović, ibk, Горан Ракић, Марко М. Костић, Мирослав Николић.