|
140.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю %ld секунду, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю %ld секунду, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %ld секунды, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнія %ld секунды, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %ld секунд, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнія %ld секунд, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1468
|
|
141.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю хвіліну, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю хвіліну, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1477
|
|
142.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунду, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунду, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунды, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунды, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунд, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунд, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1483
|
|
143.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю %ld хвіліну, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю %ld хвіліну, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %ld хвіліны, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнія %ld хвіліны, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %ld хвілін, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнія %ld хвілін, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1493
|
|
144.
|
|
|
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю гадзіну, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю гадзіну, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1508
|
|
145.
|
|
|
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвіліну, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвіліну, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвіліны, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвіліны, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвілін, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвілін, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1514
|
|
146.
|
|
|
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю %d гадзіну, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю %d гадзіну, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %d гадзіны, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнія %d гадзіны, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %d гадзін, будуць незваротна страчаны.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнія %d гадзін, будуць незваротна страчаныя.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1529
|
|
160.
|
|
|
Do you really want to reset the character encodings’ preferences?
|
|
|
|
Вы сапраўды хочаце скінуць параметры кадзіравання сімвалаў?
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Ці вы сапраўды хочаце скінуць настройкі кадавання знакаў?
|
|
|
Suggested by
Yuras
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-encodings-dialog.c:188
|
|
181.
|
|
|
Host “%s ” could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
|
Translators: %s is a host name
|
|
|
|
Не ўдалося знайсці вузел «%s ». Праверце налады проксі-сервера і паспрабуйце яшчэ раз.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Не ўдалося адшукаць хост "%s ". Праверце настройкі проксі-сервера і паўтарыце спробу.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:245
|
|
182.
|
|
|
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Памылковае імя вузла. Праверце правільнасць напісання адраса і паўтарыце спробу.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Хібная назва хоста. Праверце правільнасць напісання адрасу і паўтарыце спробу.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:260
|