Translations by Марко М. Костић
Марко М. Костић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Image file
|
|
2021-01-26 |
Слика
|
|
~ |
Your message to %s about “%s” on %s has been read.
|
|
2017-07-20 |
Ваша порука за %s на тему „%s“ на %s је прочитана.
|
|
~ |
Delivery Notification for “%s”
|
|
2017-07-20 |
Обавештење о пријему за „%s“
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2021-01-26 |
Да ли ће у уносу да присили приказивање адресе е-поште именом самодопуњеног контакта.
|
|
10. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2021-01-26 |
Стил размештаја утврђује положај прегледа у односу на списак контакта. 0 — (класичан преглед) поставља преглед испод листе контакта. 1 — (усправан преглед) поставља преглед поред листе контакта.
|
|
2017-07-20 |
Стил размештаја утврђује положај прегледа у односу на листу контакта. 0 — (класичан преглед) поставља преглед испод листе контакта. 1 — (усправан преглед) поставља преглед поред листе контакта.
|
|
18. |
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
|
|
2017-07-20 |
ЈИБ изабраног (или „примарног“) адресара у бочној површи у прегледу „Контакти“
|
|
21. |
true
|
|
2017-07-20 |
тачно
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже број телефона у уређивачу
|
|
23. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже СИП адресу у уређивачу
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже ИМ адресу у уређивачу
|
|
25. |
Whether to show mailing Home addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже кућну адресу у уређивачу
|
|
26. |
Whether to show mailing addresses Work in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже адресу пословне е-поште у уређивачу
|
|
27. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже адресу остале е-поште у уређивачу
|
|
28. |
Whether to show Web Addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже веб адресе у уређивачу
|
|
29. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже податке о послу у уређивачу
|
|
30. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже додатне податке у уређивачу
|
|
31. |
Whether to show notes in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже белешке у уређивачу
|
|
32. |
Whether to show Certificates tab in the editor
|
|
2017-07-20 |
Одређује да ли да прикаже картицу са уверењима у уређивачу
|
|
37. |
Full path command to run Bogofilter
|
|
2017-07-20 |
Пуна путања до наредбе за Бого-филтер
|
|
38. |
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
|
|
2017-07-20 |
Пуна путања до наредбе за покретање Бого-филтера. Уколико није је постављена користи се подразумевана путања задата током компајлирања програма, обично „/usr/bin/bogofilter“. Наредба не треба да садржи додатне опције.
|
|
44. |
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
Јединице за подсетник на рођендане или годишњице, „минути“, „сати“ или „дани“
|
|
48. |
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
|
|
2021-01-26 |
Да ли да тражи потврду приликом брисања састанка или задатка
|
|
50. |
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
|
|
2021-01-26 |
Да ли да тражи потврду при избацивању састанка или задатка
|
|
61. |
Workday start time for Monday
|
|
2017-07-20 |
Час којим почиње радни дан у понедељак
|
|
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2017-07-20 |
Време у које почиње радни дан. Даје се у двадесетчетворочасовном облику ЧЧММ, од 0000 до 2359, или -1 уколико желите да користите „day-start-hour“ и „day-start-minute“
|
|
63. |
Workday end time for Monday
|
|
2017-07-20 |
Час којим се завршава радни дан у понедељак
|
|
64. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
|
|
2017-07-20 |
Време у које се завршава радни дан. Даје се у двадесетчетворочасовном облику, од 0000 до 2359, или -1 уколико желите да користите „day-end-hour“ и „day-end-minute“
|
|
65. |
Workday start time for Tuesday
|
|
2017-07-20 |
Минут којим почиње радни дан у уторак
|
|
66. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2017-07-20 |
Време у које се завршава радни дан. Даје се у двадесетчетворочасовном облику, од 0000 до 2359, или -1 уколико желите да користите „day-start-hour“ и „day-start-minute“
|
|
67. |
Workday end time for Tuesday
|
|
2017-07-20 |
Минут којим се завршава радни дан у уторак
|
|
68. |
Workday start time for Wednesday
|
|
2017-07-20 |
Минут којим почиње радни дан у среду
|
|
69. |
Workday end time for Wednesday
|
|
2017-07-20 |
Минут којим се завршава радни дан у среду
|
|
70. |
Workday start time for Thursday
|
|
2017-07-20 |
Час којим почиње радни дан у четвртак
|
|
71. |
Workday end time for Thursday
|
|
2017-07-20 |
Час којим се завршава радни дан у четвртак
|
|
72. |
Workday start time for Friday
|
|
2017-07-20 |
Час којим почиње радни дан у петак
|
|
73. |
Workday end time for Friday
|
|
2017-07-20 |
Час којим се завршава радни дан у петак
|
|
74. |
Workday start time for Saturday
|
|
2017-07-20 |
Час којим почиње радни дан у суботу
|
|
75. |
Workday end time for Saturday
|
|
2017-07-20 |
Час којим се завршава радни дан у суботу
|
|
76. |
Workday start time for Sunday
|
|
2017-07-20 |
Час којим почиње радни дан у недељу
|
|
77. |
Workday end time for Sunday
|
|
2017-07-20 |
Час којим се завршава радни дан у недељу
|
|
79. |
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a “timezone” key
|
|
2017-07-20 |
Приказује другу временску зону у Дневном прегледу, уколико је подешена. Вредност је слична оној која је коришћена у кључу „timezone“
|
|
83. |
Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-zones” list
|
|
2017-07-20 |
Највећи број недавно коришћених временских зона за памћење у списку „day_second_zones“
|
|
87. |
Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
Јединице за подразумевани подсетник, „минути“, „сати“ или „дани“
|
|
103. |
Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
Јединице за одређивање када сакрити задужења, „минути“, „сати“ или „дани“
|
|
106. |
Hide cancelled events
|
|
2021-01-26 |
Сакриј отказане догађаје
|
|
107. |
Whether to hide cancelled events in the calendar view
|
|
2021-01-26 |
Да ли да сакрије отказане догађаје у приказу календара
|
|
108. |
Hide cancelled tasks
|
|
2021-01-26 |
Сакриј отказане задатке
|
|
109. |
Whether to hide cancelled tasks in the tasks view
|
|
2021-01-26 |
Да ли да сакрије отказане задатке у прегледу задатака
|
|
114. |
Marcus Bains Line Color — Day View
|
|
2017-07-20 |
Боја Маркус Бејнс линије — Дневни преглед
|