Translations by Игор Несторовић
Игор Несторовић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2009-09-07 |
Приказује самодопуњено име са адресом
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2009-09-07 |
Да ли да у уносу обавезно прикаже адресу е-поште са именом самодопуњеног контакта.
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2010-05-19 |
Стил размештаја контаката
|
|
11. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2010-05-19 |
Позиција површи за преглед контаката (хоризонтално)
|
|
12. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2010-05-19 |
Позиција површи за преглед контаката када је окренута хоризонтално.
|
|
13. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2010-05-19 |
Позиција прегледа контаката (вертикално)
|
|
14. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2010-05-19 |
Позиција површи за преглед контаката када је окренута вертикално.
|
|
35. |
Convert mail messages to Unicode
|
|
2008-10-01 |
Пребацује поруке поште у Уникод
|
|
36. |
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
|
|
2007-09-28 |
Пребацује текст поруке у Уникод UTF-8 ради обједињавања spam/ham предмета чији су узрок различити кодни распореди.
|
|
47. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2009-09-07 |
Тражи потврду за брисање ставки
|
|
51. |
Month view vertical pane position
|
|
2009-09-07 |
Позиција усправне површи Месечног прегледа
|
|
78. |
The second timezone for a Day View
|
|
2009-09-07 |
Друга временска зона у Дневном прегледу
|
|
80. |
Recently used second time zones in a Day View
|
|
2009-09-07 |
Недавно коришћене друге временске зоне у Дневном прегледу
|
|
88. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2009-09-07 |
Прикажи поље категорије у уређивачу догађаја/састанака/задатака
|
|
89. |
Whether to show categories field in the event/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Да ли да прикаже поље категорије у уређивачу догађаја/састанака
|
|
90. |
Show Role field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Прикажи поље улоге у уређивачу догађаја/задатака/састанака
|
|
91. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Да ли да прикаже поље са улогом у уређивачу догађаја/задатака/састанака
|
|
92. |
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Прикажи RSVP поље у уређивачу догађаја/задатака/састанака
|
|
93. |
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Да ли да прикаже поље RSVP у уређивачу догађаја/задатака/састанака
|
|
94. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Прикажи поље стања у уређивачу догађаја/задатака/састанака
|
|
95. |
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Да ли да прикаже поље статуса у уређивачу догађаја/задатака/састанака
|
|
96. |
Show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Прикажи поље временске зоне у уређивачу догађаја/састанака
|
|
97. |
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Да ли да прикаже поље временске зоне у уређивачу догађаја/састанака
|
|
98. |
Show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Прикажи поље типа у уређивачу догађаја/задатака/састанака
|
|
99. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-09-07 |
Да ли да прикаже поље типа у уређивачу догађаја/задатака/састанака
|
|
100. |
Hide completed tasks
|
|
2009-09-07 |
Сакриј завршене задатке
|
|
102. |
Hide task units
|
|
2009-09-07 |
Сакриј јединице задатака
|
|
104. |
Hide task value
|
|
2009-09-07 |
Сакриј вредност задатака
|
|
120. |
Memo preview pane position (horizontal)
|
|
2010-05-19 |
Позиција прегледа белешки (вертикално)
|
|
122. |
Memo layout style
|
|
2010-05-19 |
Стил размештаја белешке
|
|
124. |
Memo preview pane position (vertical)
|
|
2010-05-19 |
Позиција прегледа белешке (вертикално)
|
|
126. |
Month view horizontal pane position
|
|
2009-09-07 |
Позиција положене површи Месечног прегледа
|
|
134. |
Primary calendar
|
|
2009-09-07 |
Примарни календар
|
|
136. |
Primary memo list
|
|
2009-09-07 |
Примарни списак белешки
|
|
138. |
Primary task list
|
|
2009-09-07 |
Примарни списак задатака
|
|
146. |
Show appointment end times in week and month views
|
|
2009-09-07 |
Приказује времена заказаног завршетка у недељним и месечним прегледима
|
|
150. |
Show the memo preview pane
|
|
2010-05-19 |
Приказује преглед белешки
|
|
152. |
Show the task preview pane
|
|
2010-05-19 |
Приказује преглед задатака
|
|
159. |
Tasks due today color
|
|
2009-09-07 |
Боја задатка за данас
|
|
161. |
Task preview pane position (horizontal)
|
|
2010-05-19 |
Позиција прегледа задатака (хоризонтално)
|
|
162. |
Task layout style
|
|
2010-05-19 |
Стил размештаја
|
|
164. |
Task preview pane position (vertical)
|
|
2010-05-19 |
Позиција прегледа задатака (вертикално)
|
|
168. |
Overdue tasks color
|
|
2009-09-07 |
Боја прекорачених задатака
|
|
170. |
Time divisions
|
|
2009-09-07 |
Подела времена
|
|
178. |
Default appointment reminder
|
|
2009-09-07 |
Подразумевани подсетник за заказивање
|
|
180. |
Use system timezone
|
|
2009-09-07 |
Користи временску зону система
|
|
224. |
Automatic emoticon recognition
|
|
2008-10-01 |
Аутоматско препознавање емотикона
|
|
236. |
Put the cursor at the bottom of replies
|
|
2009-09-07 |
Поставља курсор на дно одговора
|
|
237. |
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2009-09-07 |
Корисницима се мишљење разликује где би требало курсор да буде када се одговара на поруку. Ово утврђује да ли ће бити постављен на врх или на дно поруке.
|
|
238. |
Always request read receipt
|
|
2009-09-07 |
Увек тражи повратницу
|