Translations by Anas Husseini
Anas Husseini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
36. |
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
|
|
2008-01-12 |
حوّل نص الرسالة إلى يونيكود UTF-8 لتوحيد مفردات البريد المزعج القادم من مجموعات حرفية مختلفة.
|
|
318. |
Show Animations
|
|
2008-01-12 |
أظهر الرّسوم المتحرّكة
|
|
324. |
Show photo of the sender
|
|
2008-01-12 |
أظهر صورة المُرسِل
|
|
325. |
Show the photo of the sender in the message reading pane.
|
|
2008-01-12 |
أظهر صورة المرسل في لوح قراءة الرسالة.
|
|
344. |
Hides the per-folder preview and removes the selection
|
|
2008-01-12 |
يخفي المعاينة حسب المجلد ويزيل التحديد
|
|
357. |
Use custom fonts
|
|
2008-01-12 |
استخدم خطوط مخصّصة
|
|
367. |
Default value for thread expand state
|
|
2008-01-12 |
القيمة الافتراضية لحالة توسيع المناقشة
|
|
386. |
Prompt on empty subject
|
|
2008-01-12 |
المساءلة عن موضوع خالي
|
|
387. |
Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject.
|
|
2008-01-12 |
مساءلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع.
|
|
390. |
Prompt when user expunges
|
|
2008-01-12 |
المساءلة حين يقوم المستخدم بالمحو
|
|
391. |
Prompt the user when he or she tries to expunge a folder.
|
|
2008-01-12 |
مساءلة المستخدم عندما يحاول محو مجلّد.
|
|
396. |
Prompt when user only fills Bcc
|
|
2008-01-12 |
المساءلة حين لا يملأ المستخدم سوى حقل النّسخة الكربونيّة المخفيّة
|
|
397. |
Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients.
|
|
2008-01-12 |
المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال رسالةٍ دون مستلمي "إلى" أو "نسخة كربونيّة".
|
|
398. |
Prompt when user tries to send unwanted HTML
|
|
2008-01-12 |
المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال HTML غير مرغوبٍ فيه
|
|
399. |
Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail.
|
|
2008-01-12 |
المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال بريد HTML إلى مستلمين قد لا يرغبون باستلام بريد HTML.
|
|
423. |
Minimum days between emptying the trash on exit
|
|
2008-01-12 |
الحد الأدنى بالأيام بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج
|
|
433. |
List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding.
|
|
2008-01-12 |
قائمة بالتسميات المعروفة لمكون البريد في إيفُليوشن. تحتوي القائمة على سطور بها الاسم:اللون واللون يكتب بترميز HTML ستي.
|
|
436. |
Empty Junk folders on exit
|
|
2008-01-12 |
أفرغ مجلّدات البريد المهمل عند الخروج
|
|
437. |
Empty all Junk folders when exiting Evolution.
|
|
2008-01-12 |
أفرغ جميع مجلّدات البريد المهمل عند الخروج من إيفُليوشِن.
|
|
438. |
Minimum days between emptying the junk on exit
|
|
2008-01-12 |
الفترة الدنيا بالأيام لإفراغ البريد المهمل عند الخروج
|
|
442. |
The default plugin for Junk hook
|
|
2008-01-12 |
الملحق الإضافي لموضع إضافة البريد المهمل في الروتين
|
|
519. |
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body
|
|
2008-01-12 |
قائمة الدلالات التي سيبحث عنها ملحق منبّه المرفقات في جسم الرسالة
|
|
836. |
All files
|
|
2008-01-12 |
كل الملفات
|
|
911. |
Nickname
|
|
2008-01-12 |
الاسم المستعار
|
|
941. |
Merge Contact
|
|
2008-01-12 |
ادمج المراسَل
|
|
942. |
_Merge
|
|
2008-01-12 |
ا_دمج
|
|
968. |
%d contact
%d contacts
|
|
2008-01-12 |
مراسَل واحِد
مراسَليْن
%d مراسَلين
%d مراسَلين
|
|
986. |
Display _All Contacts
|
|
2008-01-12 |
اعرض _كل المراسَلين
|
|
988. |
Given Name
|
|
2008-01-12 |
الاسم المعطى
|
|
1023. |
current address book folder %s has %d card
current address book folder %s has %d cards
|
|
2008-01-12 |
مجلد دفتر العناوين الحالي %s له بطاقة واحدة
مجلد دفتر العناوين الحالي %s له بطاقتين.
مجلد دفتر العناوين الحالي %s له %d بطاقات
مجلد دفتر العناوين الحالي %s له %d بطاقة
|
|
1072. |
All information on this meeting will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذا الاجتماع ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
1075. |
All information on this task will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذه المهمّة ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
1076. |
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
|
|
2008-01-12 |
أتريد إرسال تنبيه إلغاء عن هذه المذكرة؟
|
|
1078. |
Are you sure you want to delete this memo?
|
|
2008-01-12 |
أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المذكرة؟
|
|
1079. |
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذه المذكرة ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
1082. |
All information on this appointment will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذا الموعد ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
1086. |
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذه المذكرة ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذه المذكرة ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
1087. |
Are you sure you want to delete these {0} appointments?
|
|
2008-01-12 |
أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المواعيد {0}؟
|
|
1088. |
All information on these appointments will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذه المواعيد ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
1089. |
Are you sure you want to delete these {0} tasks?
|
|
2008-01-12 |
أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المهمّات {0}؟
|
|
1090. |
All information on these tasks will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذه المهمّات ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
1091. |
Are you sure you want to delete these {0} memos?
|
|
2008-01-12 |
أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المذكرات {0}؟
|
|
1092. |
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذه المذكرات ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
2008-01-12 |
جميع المعلومات في هذه المذكرات ستحذف وسيتعذر إعادتها.
|
|
1137. |
Are you sure you want to save the memo without a summary?
|
|
2008-01-12 |
أمتأكد أنك تريد حفظ هذه المذكرة دون ملخّص؟
|
|
1219. |
Summary Contains
|
|
2008-01-12 |
الملخّص يحتوي
|
|
1220. |
Description Contains
|
|
2008-01-12 |
الوصف يحتوي
|
|
1313. |
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
|
|
2008-01-12 |
أنت بصدد تعديل مذكرة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟
|
|
1398. |
The date must be entered in the format:
%s
|
|
2008-01-12 |
يجب إدخال التّاريخ بهذه الصّيغة:
%s
|