Translations by Wadim Dziedzic
Wadim Dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
163. |
Geographic Information
|
|
2007-09-07 |
Informacja geograficzna
|
|
482. |
Signing is not supported by this cipher
|
|
2007-09-07 |
Ten rodzaj szyfru obsługuje podpisywania
|
|
483. |
Verifying is not supported by this cipher
|
|
2007-09-07 |
Ten rodzaj szyfru nie obsługuje weryfikacji
|
|
484. |
Encryption is not supported by this cipher
|
|
2007-09-07 |
Ten rodzaj szyfru nie obsługuje szyfrowania
|
|
485. |
Decryption is not supported by this cipher
|
|
2007-09-07 |
Ten rodzaj szyfru nie obsługuje deszyfrowania
|
|
486. |
Signing message
|
|
2007-09-07 |
Podpisywanie wiadomości
|
|
487. |
Encrypting message
|
|
2007-09-07 |
Szyfrowanie wiadomości
|
|
488. |
Decrypting message
|
|
2007-09-07 |
Odszyfrowywanie wiadomości
|
|
501. |
Getting message %d (%d%%)
|
|
2007-09-07 |
Pobieranie wiadomości %d. (%d%%)
|
|
506. |
Getting message %d of %d
|
|
2007-09-07 |
Pobieranie wiadomości %d. z %d
|
|
511. |
Failed to retrieve message
|
|
2007-09-07 |
Nie można pobrać wiadomości
|
|
519. |
Moving messages
|
|
2007-09-07 |
Przenoszenie wiadomości
|
|
520. |
Copying messages
|
|
2007-09-07 |
Kopiowanie wiadomości
|
|
527. |
(%s) requires a single bool result
|
|
2007-09-07 |
(%s) wymaga pojedynczego wyniku logicznego
|
|
528. |
(%s) not allowed inside %s
|
|
2007-09-07 |
(%s) nie jest dopuszczalne wewnątrz %s
|
|
529. |
(%s) requires a match type string
|
|
2007-09-07 |
(%s) wymaga pasującego typu ciągu
|
|
530. |
(%s) expects an array result
|
|
2007-09-07 |
(%s) oczekuje wyniku tablicowego
|
|
548. |
Failed to encrypt: No valid recipients specified.
|
|
2007-09-07 |
Nie można zaszyfrować wiadomości: nie podano poprawnych odbiorców.
|
|
552. |
Cannot verify message signature: Incorrect message format
|
|
2007-09-07 |
Nie można zweryfikować podpisu wiadomości: niepoprawny format
|
|
555. |
This is a digitally encrypted message part
|
|
2007-09-07 |
To jest część wiadomości zaszyfrowana cyfrowo
|
|
556. |
Cannot decrypt message: Incorrect message format
|
|
2007-09-07 |
Nie można odszyfrować wiadomości: niepoprawny format
|
|
573. |
Failed to store mail in temp file %s: %s
|
|
2007-09-07 |
Zapis wiadomości w pliku tymczasowym %s nie powiódł się: %s
|
|
576. |
Movemail program failed: %s
|
|
2007-09-07 |
Błąd programu Movemail: %s
|
|
684. |
Cannot set message digests
|
|
2007-09-07 |
Nie można ustawić podsumowań wiadomości
|
|
707. |
Trash
|
|
2008-02-26 |
Kosz
|
|
708. |
Junk
|
|
2007-09-07 |
Niechciane
|
|
749. |
Checking for New Mail
|
|
2007-09-07 |
Sprawdzanie nowych wiadomości
|
|
763. |
_Apply filters to new messages in Inbox on this server
|
|
2007-09-07 |
_Filtrowanie nowych wiadomości w Odebranych na tym serwerze
|
|
764. |
Check new messages for _Junk contents
|
|
2007-09-07 |
Sprawdzanie nowych wiadomości pod kątem _spamu
|
|
816. |
Inbox
|
|
2007-09-07 |
Odebrane
|
|
860. |
Standard Unix mbox spool file
|
|
2007-09-07 |
Standardowy uniksowy plik poczty mbox
|
|
862. |
Standard Unix mbox spool directory
|
|
2007-09-07 |
Standardowy uniksowy katalog poczty mbox
|
|
868. |
Local stores do not have an inbox
|
|
2007-09-07 |
Lokalne miejsca przechowywania nie mają skrzynki odbiorczej
|
|
872. |
No such message
|
|
2007-09-07 |
Nie ma takiej wiadomości
|
|
887. |
Checking for new messages
|
|
2007-09-07 |
Wyszukiwanie nowych wiadomości
|
|
915. |
Writing to temporary mailbox failed: %s
|
|
2007-09-07 |
Nieudany zapis do tymczasowej skrzynki: %s
|
|
916. |
Writing to temporary mailbox failed: %s: %s
|
|
2007-09-07 |
Nieudany się zapis do tymczasowej skrzynki: %s: %s
|
|
923. |
Spool mail file %s
|
|
2007-09-07 |
Plik %s z kolejką wiadomości
|
|
938. |
Cannot get message %s: %s
|
|
2007-09-07 |
Nie można pobrać wiadomości %s: %s
|
|
949. |
USENET news
|
|
2007-09-07 |
Grupy dyskusyjne USENET
|
|
958. |
USENET News via %s
|
|
2007-09-07 |
Grupy dyskusyjne USENET za pośrednictwem %s
|
|
968. |
%s: Scanning new messages
|
|
2007-09-07 |
%s: Wyszukiwanie nowych wiadomości
|
|
975. |
Retrieving POP message %d
|
|
2007-09-07 |
Pobieranie wiadomości %d. z serwera POP
|
|
980. |
Expunging deleted messages
|
|
2007-09-07 |
Oczyszczanie z usuniętych wiadomości
|
|
1006. |
Unable to connect to POP server %s: Invalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin.
|
|
2007-09-07 |
Nie można połączyć się z serwerem POP %s: Odebrano niepoprawny APOP ID. Podejrzenie ataku przejęcia tożsamości. Proszę skontaktować się z administratorem.
|
|
1013. |
Mail delivery via the sendmail program
|
|
2007-09-07 |
Wysyłanie wiadomości za pomocą programu sendmail
|
|
1034. |
SMTP mail delivery via %s
|
|
2007-09-07 |
Wysyłanie wiadomości za pomocą SMTP poprzez %s
|
|
1039. |
Cannot send message: service not connected.
|
|
2007-09-07 |
Nie można wysłać wiadomości: brak połączenia z usługą.
|
|
1040. |
Cannot send message: sender address not valid.
|
|
2007-09-07 |
Nie można wysłać wiadomości: niepoprawny adres nadawcy.
|
|
1041. |
Sending message
|
|
2007-09-07 |
Wysyłanie wiadomości
|