Translations by Hans Fredrik Nordhaug

Hans Fredrik Nordhaug has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 409 results
122.
. Latin - Vietnamese
2012-03-09
. Latin - vietnamesisk
124.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
2012-03-09
. Kombinert - latin, slavisk kyrillisk, hebraisk og grunnleggende arabisk
125.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
2012-03-09
. Kombinert - latin, slavisk kyrillisk og gresk
126.
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
2012-03-09
. Kombinert - latin, slavisk og ikke-slavisk kyrillisk
127.
Character set to support:
2012-03-09
Tegnsett som skal støttes:
128.
Please choose the character set that should be supported by the console font.
2012-03-09
Velg tegnsettet som skal støttes av konsollskriften.
129.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2012-03-09
Hvis du ikke bruker framebuffer, så vil valgende som starter med «.» redusere antall tilgjengelig farger i konsollet.
130.
Font for the console:
2012-03-09
Skrift for konsollet:
131.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2012-03-09
«VGA» har et tradisjonelt utseende og har medium dekning av internasjonale tegn. «Fixed» har et enkelt utseende og har bedre dekning av internasjonale tegn. «Terminus» kan redusere øyetrøtthet, selvom noen symbok har lignende aspekt som kan skape problemer for programmere.
132.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2012-03-09
Hvis du foretrekker en fet versjon av Terminus-skriften, velg enten TerminusBold (hvis du bruker framebuffer) eller TerminusBoldVGA ellers.
134.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2012-03-09
Velg størrelsen på skriften for Linux-konsollet. Som referanse, skriften som brukes når datamaskinen booter er 16.
135.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2012-03-09
Velg størrelsen på skriften for Linux-konsollet. Enkle heltall korresponderer til skrifter som kan brukes med alle konsolldrivere. Tallet representerer i så fall skrifthøyden. Alternativt, kan skriften representeres som HØYDExBREDDE. Slike skriftspesifikasjoner krever kbd-konsollpakke pluss framebuffer (og RadeonFB kernel-driveren for framebuffer støtter heller ikke dette).
136.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2012-03-09
Skrifthøyder kan være nyttig for å finne ut reell størrelse på symboler i konsollet. Som referanse, skriften som brukes når datamaskinen booter er 16.
137.
Encoding to use on the console:
2012-03-09
Koding som skal brukes i konsollet
138.
Configure the keyboard
2012-03-09
Sett opp tastaturet
139.
Other
2012-03-09
Annet
140.
Keyboard model:
2012-03-09
Tastaturtype:
141.
Please select the model of the keyboard of this machine.
2012-03-09
Velg hvilken tastaturtype du vil sette opp på denne maskinen.
142.
Country of origin for the keyboard:
2012-03-09
Opprinnelsesland for dette tastaturet:
143.
The layout of keyboards varies per country, with some countries having multiple common layouts. Please select the country of origin for the keyboard of this computer.
2012-03-09
Utformingen av tastatur varierer fra land til land hvor noen land har flere felles utforminger. Velg opprinnelsesland for tastaturet på denne maskinen.
145.
Please select the layout matching the keyboard for this machine.
2012-03-09
Velg utformingen som stemmer med tastaturet på denne maskinen.
146.
Keep the current keyboard layout in the configuration file?
2012-03-09
Behold gjeldende tastaturutforming i konfigurasjonsfilen?
147.
The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard is defined as XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".
2012-03-09
Den gjeldende tastaturutformingen i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".
148.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2012-03-09
Velg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen og den gjeldende konfigurasjonen blir bevart.
149.
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?
2012-03-09
Behold standard tastaturutforming (${XKBLAYOUTVARIANT})?
150.
The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". This default value is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.
2012-03-09
Standardverdien for tastaturutformingen er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Denne standardverdien er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.
151.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
2012-03-09
Velg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen.
152.
Keep current keyboard options in the configuration file?
2012-03-09
Behold gjeldende tastaturvalg i konfigurasjonsfilen?
153.
The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard are defined as XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".
2012-03-09
De gjeldende tastaturvalgene i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".
154.
If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options will be asked.
2012-03-09
Hvis du velger å beholde disse valgene, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
155.
Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?
2012-03-09
Behold standard tastaturvalg (${XKBOPTIONS})?
156.
The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". It is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.
2012-03-09
Standardverdien for valgene for tastaturutformingen er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Den er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.
157.
If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be asked.
2012-03-09
Hvis du velger å beholde det, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
159.
Right Alt (AltGr)
2012-03-09
Høyre Alt (Alt Gr)
162.
Right Logo key
2012-03-09
Høyre logotast
163.
Menu key
2012-03-09
Menytast
164.
Alt+Shift
2012-03-09
Alt + Shift
165.
Control+Shift
2012-03-09
Ctrl + Shift
166.
Control+Alt
2012-03-09
Ctrl + Alt
167.
Alt+Caps Lock
2012-03-09
Alt + Caps Lock
168.
Left Control+Left Shift
2012-03-09
Venste Ctrl + Venstre Shift
172.
Left Logo key
2012-03-09
Venstre logotast
174.
No toggling
2012-03-09
Ingen skifting
175.
Method for toggling between national and Latin mode:
2012-03-09
Metode for å skifte mellom nasjonal- og Latin-modus:
176.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2012-03-09
Du trenger en måte å skifte mellom tastatur med nasjonal utforming og standard latinsk utformingen.
177.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2012-03-09
Høyre Alt eller Caps Lock brukes ofte av ergonomiske grunner. Alt + Shift er også en populær kombinasjon. Den vil imidlertid miste sin vanlig oppførsel i Emacs og andre program som bruker kombinasjon internt.
178.
Not all listed keys are present on all keyboards.
2012-03-09
Ikke alle listede taster fins på alle tastatur.
179.
No temporary switch
2012-03-09
Ingen midlertidig skifting
180.
Both Logo keys
2012-03-09
Begge Logo-tastene
181.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2012-03-09
Metode for å skifte midlertidig mellom nasjonal- og Latin-modus: