Translations by Hans Fredrik Nordhaug

Hans Fredrik Nordhaug has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 409 results
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2010-04-26
<Tab> flytter, <Space> velger, <Enter> aktiverer knapper
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2010-04-26
<F1> for hjelp, <Tab> flytter, <Space> velger, <Enter> aktiverer knapper
41.
Exit installer
2012-03-09
Avslutt installasjonsprogrammet
46.
Terminal plugin not available
2009-03-10
Terminaltillegget er ikke tilgjengelig
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-03-10
Denne versjonen av Debian installasjonsprogrammet krever terminaltillegget for å være i stand til å vise et skall. Dessverre er ikke dette tillegget tilgjengelig nå.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-03-10
Det burde være tilgjengelig etter at du har nådd installasjonssteget «Laster ekstra komponenter».
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-03-10
Alternativt kan du åpne et skall ved å trykke Ctrl+Alt+F2. Bruk Alt+F5 for å komme tilbake til installasjonsprogrammet.
54.
Loading additional components
2009-03-10
Laster ekstra komponenter
56.
Configuring ${PACKAGE}
2008-10-10
Setter opp ${PACKAGE}
63.
System locale:
2012-03-09
Systemlokale:
64.
Select the default locale for the installed system.
2012-03-09
Velg standard lokale for det installerte systemet.
66.
Select a language
2012-03-09
Velg et språk
67.
Select your location
2012-03-09
Velg din plassering
68.
Configure locales
2012-03-09
Sett opp lokaler
69.
Language selection no longer possible
2008-10-10
Det er ikke lenger mulig å velge språk
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2008-10-10
Ved dette punktet er det ikke lenger mulig å endre språket for installasjonen, men du kan fortsatt endre land eller lokale.
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2008-10-10
For å velge et annet språk må du avbryte denne installasjonen og starte opp igjen installasjonen.
72.
Continue the installation in the selected language?
2008-10-10
Vil du fortsette installasjonen på det valgte språket?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2008-10-10
Oversettelsen av installasjonsprogrammet er ufullstendig for det valgte språket.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2008-10-10
Oversettelsen av installasjonsprogrammet er ikke fullstendig komplett for det valgte språket.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
Dette betyr at det er en signifikant sjanse for at noen dialoger vil bli vist på engelsk.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
Hvis du gjør noe som helst annet enn en standardinstallasjon, er det en reell sjanse for at noen dialoger vil bli vist på engelsk.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2008-10-10
Hvis du fortsetter installasjonen på det valgte språket, vil de fleste dialogene bli vist korrekt men noen kan bli vist på engelsk (særlig hvis du bruker de mer avanserte valgene i installasjonsprogrammet).
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2008-10-10
Hvis du fortsetter installasjonen på det valgte språket, vil de fleste dialogene bli vist korrekt men det er en liten sjanse for at noen kan bli vist på engelsk (særlig hvis du bruker de mer avanserte valgene i installasjonsprogrammet).
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2008-10-10
Sjansen for at du faktisk vil møte en dialog som ikke er oversatt til det valgte språket, er veldig liten, men kan ikke utelukkes helt.
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2008-10-10
Med mindre du har en god forståelse av det alternative språket, er det anbefalt å velge et annet språk eller avbryte installasjonen.
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2008-10-10
Hvis du velger å ikke fortsett, vil du få muligheten til å velge et annet språk eller å avbryte installasjonen.
83.
Country, territory or area:
2012-03-09
Land, territorium eller område:
84.
Continent or region:
2012-03-09
Kontinent eller område:
85.
The selected location will be used to set your time zone and also for example to help select the system locale. Normally this should be the country where you live.
2012-03-09
Den valgt plasseringen vil bli brukt til å sette din tidssone og for å bestemme systemets lokale. Normalt bør dette være landet du bor i.
86.
This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose "other" if your location is not listed.
2012-03-09
Dette er en kort liste over plasseringer basert på språket du valgte. Velg «andre» hvis landet ditt ikke er listet.
87.
Select the continent or region to which your location belongs.
2012-03-09
Velg kontinentet eller området hvor din plasseringen hører til.
88.
Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different continent or region if your location is not listed.
2012-03-09
Plasseringer for %s er listet. Velg <Gå tilbake> for å velge et annet kontinent eller område hvis din plassering ikke er listet.
89.
Country to base default locale settings on:
2012-03-09
Land som standard lokaleinnstillinger skal baseres på:
90.
There is no locale defined for the combination of language and country you have selected. You can now select your preference from the locales available for the selected language. The locale that will be used is listed in the second column.
2012-03-09
Det er ikke definert noe lokale for kombinasjonen av språk og land som du valgte. Du kan nå velge dine preferanser fra lokalene som er tilgjengelig for det valgte språket. Lokalet som blir brukt er listet i andre kolonne.
91.
There are multiple locales defined for the language you have selected. You can now select your preference from those locales. The locale that will be used is listed in the second column.
2012-03-09
Det er flere lokale definert for språket du har valgt. Du kan nå velge ditt foretrukne lokale av disse. Lokalet som blir brukt er listet i andre kolonne.
92.
Additional locales:
2012-03-09
Ekstra lokaler:
93.
Based on your previous choices, the default locale currently selected for the installed system is '${LOCALE}'.
2012-03-09
Basert på dine tidligere valg, er «${LOCALE}» det gjeldende valget som standard lokale for det installerte systemet.
94.
If you wish to use a different default or to also have other locales available, you may choose additional locales to be installed. If you are unsure it is best to just use the selected default.
2012-03-09
Hvis du ønsker å ha en annen standard eller å ha andre lokaler tilgjengelig, så kan ekstra lokaler legges til. Hvis du er usikker, så er det best å bare bruke den valgte standarden.
95.
locale
2012-03-09
lokale
96.
A locale determines character encoding and contains information on for example currency, date format and alphabetical sort order.
2012-03-09
Et lokale bestemmer tegnkoding og inneholder informasjon om for eksempel valuta, datoformat og alfabetisk sorteringsrekkefølge.
100.
Caribbean
2008-10-10
Det karibiske hav
103.
Indian Ocean
2008-10-10
Det indiske hav
107.
Do not change the boot/kernel font
2012-03-09
Ikke forandre skriften for boot/kernel-en
111.
# Cyrillic - non-Slavic languages
2012-03-09
# Kyrillisk - ikke-slaviske språk
112.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2012-03-09
# Kyrillisk - slaviske språk (også bosnisk og serbisk latin)
118.
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
2012-03-09
Latin1 og Latin5 - Vest-Europa og tyrkiske språk
119.
# Latin2 - central Europe and Romanian
2012-03-09
# Latin2 - Sentral-Europa og rumensk
120.
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
2012-03-09
# Latin3 og Latin8 - chichewa, esperanto, irsk, maltesisk og walisisk.
121.
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
2012-03-09
# Latin7 - litauisk, latvisk, maori og marshallesisk