Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
163172 of 177 results
163.
If you can't install Ubuntu, don't despair!
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Ezin baduzu Ubuntu instalatu, ez etsi!
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in help.xml:707
164.
If you can't start Ubuntu, don't despair!
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Ezin baduzu Ubuntu abiarazi, ez etsi!
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in help.xml:710
165.
The Ubuntu team is ready to help you!
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Ubuntu taldea zuri laguntzeko prest dago!
Translated and reviewed by jon latorre
Located in help.xml:713
166.
We are especially interested in hearing about installation problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Instalazioan izandako arazoiei buruzko informazioa jasotzeko interes berezia dugu, normalean ez baita pertsona <emphasis>bakar</emphasis> baten arazoa.
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in help.xml:716
167.
We are especially interested in hearing about startup problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Abioan izandako arazoiei buruzko informazioa jasotzeko interes berezia dugu, normalean ez baita pertsona <emphasis>bakar</emphasis> baten arazoa.
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in help.xml:721
168.
We've either already heard about your particular problem and can dispense a quick fix, or we would like to hear about it and work through it with you, and the next user who comes up with the same problem will profit from your experience!
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Jadanik zure arazoaren berri izan dugu eta konponbide azkar bat eman diezazukegu, edo bestela, gustora jasoko genuke zure arazoaren berri eta zurekin lan egin konponbide bat aurkitzeko; horrela, arazo berdinarekin topo egiten duen hurrengo erabiltzaileak zure esperientziaren onura jaso ahalko du!
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in help.xml:725
169.
<keycap>F10</keycap>
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
<keycap>F10</keycap>
Translated and reviewed by Ander González
Located in help.xml:755
170.
COPYRIGHTS AND WARRANTIES
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
COPYRIGTH ETA GARANTIAK
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in help.xml:756
171.
Ubuntu is Copyright (C) 2004-2010 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Copyright (C) 2004-2010 Canonical Ltd. da Ubuntu, eta beste egile edo kontribuitzaile ugariren lana darabil.
Translated by jon latorre
Located in help.xml:763
172.
The Ubuntu system is freely redistributable.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Ubuntu-sistema edozein modutan elkarbanatu daiteke.
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Located in help.xml:768
163172 of 177 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ander González, Ibai Oihanguren Sala, Mikel Alzibar, Mikel Pascual Aldabaldetreku, jon latorre.