Translations by Jérémy Le Floc'h
Jérémy Le Floc'h has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
70. |
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
|
|
2010-02-04 |
Kemennadoù ar graoñell ha n'int ket arvarus zo dilamet, nemet e mod mailh.
|
|
72. |
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
2010-02-04 |
OC'H ADTAPOUT UR REIZHIAD TORRET
|
|
73. |
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
2010-02-04 |
Implijt unan eus an doareoù loc'hañ-mañ evit ratreañ ur staliadur a zo anezhañ.
|
|
74. |
rescue
|
|
2010-02-04 |
saveteiñ
|
|
75. |
Rescue a broken system
|
|
2010-02-04 |
Ratreañ ur reizhiad torret
|
|
76. |
Boot into rescue mode.
|
|
2010-02-04 |
Loc'hañ e mod saveteiñ.
|
|
77. |
boot: rescue acpi=off
|
|
2010-02-04 |
boot: rescue acpi=off
|
|
80. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
2010-02-04 |
ARVENTENNOÙ LOC'HAÑ ARBENNIK - DRE VRAS
|
|
81. |
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
2010-02-04 |
War ur reizhiad bennak, e c'hallfe bezañ ret spisaat un arventenn er vaezienn viskrivañ <literal>boot:</literal> evit loc'hañ ar reizhiad.
|
|
82. |
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
2010-02-04 |
War ur reizhiad bennak e c'hallfe bezañ ret spisaat un arventenn en ur pouezañ war F6 evit loc'hañ ar reizhiad.
|
|
83. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2010-02-04 |
Da skouer, Linux ne vo ket gouest d'emzinoiñ ho periant, hag ezhomm ho po da spisaat splann e lec'hiadur pe e seurt evit ma vefe anavezet.
|
|
84. |
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
2010-02-04 |
Evit muioc'h a ditouroù a-fed an arventennoù loc'hañ a c'hellit implijout, pouezit war :
|
|
85. |
boot parameters for special machines
|
|
2010-02-04 |
arventennoù loc'hañ evit an ardivinkoù liesseurt
|
|
86. |
boot parameters for various disk controllers
|
|
2010-02-04 |
arventennoù loc'hañ evit ar gontrollerien bladenn liesseurt
|
|
87. |
boot parameters understood by the install system
|
|
2010-02-04 |
arventennoù loc'hañ komprenet gant ar rezhiad staliañ
|
|
88. |
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
2010-02-04 |
arventennoù loc'hañ komprenet gant ar reizhiad loc'hañ
|
|
89. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2010-02-04 |
Kalz molladoù ar graoñell zo karget en un doare dinamek gant ar stalier, hag an arventennoù evit ar molladoù-se n'hallont ket bezañ roet dre al linenn-urzhiañ. Evit ma vefe goulennet an arventennoù pa vez karget ar molladoù, loc'hit e mod mailh (sellet ouzh <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
90. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
2010-02-04 |
Kalz molladoù ar graoñell zo karget en un doare dinamek gant ar reizhiad loc'hañ, hag an arventennoù evit ar molladoù-se n'hallont ket bezañ roet dre al linenn-urzhiañ.
|
|
92. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
|
|
2010-02-04 |
ARVENTENNOÙ LOC'HAÑ ARBENNIK - PERIANT LIESSEURT
|
|
93. |
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2010-02-04 |
Gallout a rit implijout an arventennoù loc'hañ er vaezienn vizskrivañ <literal>boot:</literal>, gant an doare loc'hañ (sellet ouzh <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
94. |
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2010-02-04 |
Gallout a rit implijout an arventennoù loc'hañ a-heul en ur pouezañ war F6, gant an doare loc'hañ (sellet ouzh <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
95. |
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
2010-02-04 |
Ma'z implijit niveroù c'hwezekredel, rankout a rit implijout ar rakger 0x (da skouer : 0x300)
|
|
96. |
HARDWARE
|
|
2010-02-04 |
PERIANT
|
|
97. |
PARAMETER TO SPECIFY
|
|
2010-02-04 |
ARVENTENN DA SPISAAT
|
|
98. |
IBM PS/1 or ValuePoint (IDE disk)
|
|
2010-02-04 |
IBM PS/1 pe ValuePoint (pladenn IDE)
|
|
99. |
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>hd=<replaceable>Sailhoù (cylinders)</replaceable>,<replaceable>pennoù (heads)</replaceable>,<replaceable>lodennoù (sectors)</replaceable></userinput>
|
|
100. |
Some IBM ThinkPads
|
|
2010-02-04 |
Un ThinkPad IBM bennak
|
|
101. |
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
|
|
102. |
Protect I/O port regions
|
|
2010-02-04 |
Gwareziñ ar rannoù porzh B/M (e-barzh/er-maez)
|
|
103. |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
104. |
Laptops with screen display problems
|
|
2010-02-04 |
Urzhiataerioù hezoug gant kudennoù diskwel
|
|
105. |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
106. |
Use first serial port at 9600 baud
|
|
2010-02-04 |
Implijout ar porzh a-steud kentañ gant 9600 baud
|
|
107. |
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
|
|
108. |
Force use of generic IDE driver
|
|
2010-02-04 |
Forsañ implijout ar sturier IDE generek
|
|
110. |
Possible (temporary) workarounds for lockups or other hardware failures:
|
|
2010-02-04 |
Disoc'hoù posupl (evit ur mare) evit an harpoù ha kudennoù periant all :
|
|
111. |
disable buggy APIC interrupt routing
|
|
2010-02-04 |
diweredekaat routa draenet an APIC
|
|
112. |
<userinput>noapic nolapic</userinput>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>noapic nolapic</userinput>
|
|
113. |
(partly) disable ACPI
|
|
2010-02-04 |
(Dam)diweredekaat ACPI
|
|
114. |
<userinput>acpi=noirq</userinput> or <userinput>acpi=off</userinput>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>acpi=noirq</userinput> pe <userinput>acpi=off</userinput>
|
|
115. |
disable USB
|
|
2010-02-04 |
Diweredekaat USB
|
|
116. |
<userinput>nousb</userinput>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>nousb</userinput>
|
|
117. |
poll for interrupts
|
|
2010-02-04 |
Imbrouderezh evit an arsavioù
|
|
118. |
<userinput>irqpoll</userinput>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>irqpoll</userinput>
|
|
119. |
For example:
|
|
2010-02-04 |
Da skouer :
|
|
120. |
boot: install vga=771 noapic nolapic
|
|
2010-02-04 |
boot: install vga=771 noapic nolapic
|
|
121. |
boot: live vga=771 noapic nolapic
|
|
2010-02-04 |
boot: live vga=771 noapic nolapic
|
|
123. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS DISK DRIVES
|
|
2010-02-04 |
ARVENTENNOÙ LOC'HAÑ ARBENNIK - LENNERIEN BLADENN LIESSEURT
|
|
124. |
Adaptec 151x, 152x
|
|
2010-02-04 |
Adaptec 151x, 152x
|
|
125. |
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>reconnect</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
|
|
2010-02-04 |
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>reconnect</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
|