|
48.
|
|
|
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La plantilla #%s en %s tiene un campo «%s» duplicado con el nuevo valor «%s». Probablemente dos plantillas no están separadas correctamente con un sólo retorno de carro.
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
La plantilla #%s en %s tiene un campo ë%sû duplicado con el nuevo valor ë%sû. Probablemente dos plantillas no están separadas correctamente con un sólo retorno de carro.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:212
|
|
49.
|
|
|
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Campo desconocido '%s' en la plantilla, en la estrofa #%s de %s
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:237
|
|
50.
|
|
|
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error de análisis de plantilla cerca de «%s», en la estrofa #%s de %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Error de análisis de plantilla cerca de `%s', en la estrofa #%s de %s
|
|
|
Suggested by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:263
|
|
51.
|
|
|
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La plantilla #%s en %s no contiene una línea 'Template:'
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:269
|
|
52.
|
|
|
must specify some debs to preconfigure
|
|
|
|
debe especificar algunos debs a preconfigurar
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:131
|
|
53.
|
|
|
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
|
|
|
|
se retrasa la configuración de los paquetes, ya que «apt-utils» no está instalado
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:136
|
|
54.
|
|
|
unable to re-open stdin: %s
|
|
|
|
no se puede reabrir stdin: %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no puedo re-abrir stdin: %s
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:143
|
|
55.
|
|
|
apt-extracttemplates failed: %s
|
|
|
|
fallo al ejecutar «apt-extracttemplates»: %s
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:194
|
|
56.
|
|
|
Extracting templates from packages: %d%%
|
|
|
|
Extrayendo plantillas de los paquetes: %d%%
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
In upstream: |
|
Extrayendo plantillas para los paquetes: %d%%
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:197
|
|
57.
|
|
|
Preconfiguring packages ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Preconfigurando los paquetes ...
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
In upstream: |
|
Preconfigurando paquetes ...
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:227
|