|
103.
|
|
|
%s
(header %s , data %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s
(capçalera %s , dades %s )
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:283
|
|
104.
|
|
|
BFD header file version %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Versió %s de capçalera BFD
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:432
|
|
105.
|
|
|
<time data corrupt>
|
|
|
|
<dades de temps corruptes>
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:461
|
|
106.
|
|
|
%s : bad number: %s
|
|
|
|
%s : número incorrecte: %s
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:606
|
|
107.
|
|
|
'%s ': No such file
|
|
|
|
'%s ': No hi és aques fitxer
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:626 strings.c:469
|
|
108.
|
|
|
Warning: could not locate '%s '. reason: %s
|
|
|
|
Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s '. raó: %s
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:628 strings.c:471
|
|
109.
|
|
|
Warning: '%s ' is a directory
|
|
|
|
Advertiment: '%s ' és un directori
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:632 strings.c:477
|
|
110.
|
|
|
Warning: '%s ' is not an ordinary file
|
|
|
|
Advertiment: '%s ' no és un fitxer ordinari
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:634 bucomm.c:647
|
|
111.
|
|
|
Warning: '%s ' has negative size, probably it is too large
|
|
|
|
Advertiment: '%s ' té una mida negativa, probablement és massa gran
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
bucomm.c:636
|
|
112.
|
|
|
#lines %d
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
#línies %d
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
coffdump.c:106
|