Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
581586 of 586 results
581.
Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.

Options:
-v var[tab]assign the output to shell variable VAR rather than
[tab][tab]display it on the standard output

FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain
characters, which are simply copied to standard output; character escape
sequences, which are converted and copied to the standard output; and
format specifications, each of which causes printing of the next successive
argument.

In addition to the standard format specifications described in printf(1),
printf interprets:

%b[tab]expand backslash escape sequences in the corresponding argument
%q[tab]quote the argument in a way that can be reused as shell input
%(fmt)T[tab]output the date-time string resulting from using FMT as a format
[tab] string for strftime(3)

The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If
there are fewer arguments than the format requires, extra format
specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,
had been supplied.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment
error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Formate et affiche des ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT.

Options :
-v var[tab]affecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de l'afficher
[tab][tab]sur la sortie standard

Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des caractères
normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard[nbsp]; des séquences d'échappement
qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des spécifications de
format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.

En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » interprète :

%b[tab]développe les séquences d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant
%q[tab]protège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent être réutilisés
comme entrée du shell.
%(fmt)T[tab]renvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de FMT comme
[tab] chaîne de format pour strftime(3)

Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. Si il y a
moins d'arguments que exigé par le format, les spécificateurs de format surnuméraires
se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été fournie (selon
ce qui est approprié).

Code de sortie :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou qu'une
erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne.
Translated by Frédéric Marchal
Located in builtins.c:1937
582.
Specify how arguments are to be completed by Readline.

For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options
are supplied, existing completion specifications are printed in a way that
allows them to be reused as input.

Options:
-p[tab]print existing completion specifications in a reusable format
-r[tab]remove a completion specification for each NAME, or, if no
[tab][tab]NAMEs are supplied, all completion specifications
-D[tab]apply the completions and actions as the default for commands
[tab][tab]without any specific completion defined
-E[tab]apply the completions and actions to "empty" commands --
[tab][tab]completion attempted on a blank line
-I[tab]apply the completions and actions to the initial (usually the
[tab][tab]command) word

When completion is attempted, the actions are applied in the order the
uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,
the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in builtins.c:1961
583.
Display possible completions depending on the options.

Intended to be used from within a shell function generating possible
completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against
WORD are generated.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Affiche les possibilités de complètement dépendant des options.

Ceci est destiné à être utilisé depuis une fonction de shell générant
des auto-complètements possibles. Si le MOT optionnel est fourni,
des correspondances avec «[nbsp]MOT[nbsp]» sont générées.

Code de sortie :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit
fournie ou qu'une erreur ne survienne.
Translated by Frédéric Marchal
Located in builtins.c:2004
584.
Modify or display completion options.

Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,
the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print
the completion options for each NAME or the current completion specification.

Options:
[tab]-o option[tab]Set completion option OPTION for each NAME
[tab]-D[tab][tab]Change options for the "default" command completion
[tab]-E[tab][tab]Change options for the "empty" command completion
[tab]-I[tab][tab]Change options for completion on the initial word

Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.

Arguments:

Each NAME refers to a command for which a completion specification must
have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs
are supplied, compopt must be called by a function currently generating
completions, and the options for that currently-executing completion
generator are modified.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not
have a completion specification defined.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Modifie ou affiche les options d'auto-complètement.

Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM n'est
fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté. Si aucune OPTION n'est
donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le réglage
actuel d'auto-complètement.

Options :
[tab]-o option[tab]Défini l'option d'auto-complètement OPTION pour chaque NOM
[tab]-D[tab][tab]Change les options pour l'auto-complètement de commande par défaut
[tab]-E[tab][tab]Change les options pour l'auto-complètement de commande vide
[tab]-I[tab][tab]Change les options pour l'auto-complètement du mot initial

Utiliser «[nbsp]+o[nbsp]» au lieu de «[nbsp]-o[nbsp]» désactive l'option spécifiée.

Arguments :

Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-complètement
doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée «[nbsp]complete[nbsp]». Si aucun
NOM n'est fourni, «[nbsp]compopt[nbsp]» doit être appelée par une fonction générant
des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-complètement
en cours d'exécution seront modifiées.

Code de retour :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie
ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement.
Translated by Frédéric Marchal
Located in builtins.c:2019
585.
Read lines from the standard input into an indexed array variable.

Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or
from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE
is the default ARRAY.

Options:
-d delim[tab]Use DELIM to terminate lines, instead of newline
-n count[tab]Copy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied
-O origin[tab]Begin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0
-s count[tab]Discard the first COUNT lines read
-t[tab]Remove a trailing DELIM from each line read (default newline)
-u fd[tab]Read lines from file descriptor FD instead of the standard input
-C callback[tab]Evaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read
-c quantum[tab]Specify the number of lines read between each call to
[tab][tab][tab]CALLBACK

Arguments:
ARRAY[tab]Array variable name to use for file data

If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When
CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array
element to be assigned and the line to be assigned to that element
as additional arguments.

If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before
assigning to it.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or
not an indexed array.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lit des lignes depuis l'entrée standard vers une variable tableau indexé.

Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé TABLEAU ou
depuis le descripteur de fichier FD si l'option «[nbsp]-u[nbsp]» est utilisée. La variable
MAPFILE est le TABLEAU par défaut.

Options :
-d delim[tab]Utilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de ligne
-n nombre[tab]Copie au maximum NOMBRE lignes. Si NOMBRE est 0, toutes les lignes sont copiées.
-O origine[tab]Commence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE. L'indice par défaut est 0.
-s nombre[tab]Saute les NOMBRE premières lignes lues.
-t[tab]Retire les retours à la ligne de chaque ligne lue.
-u fd[tab]Lit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de l'entrée standard.
-C callback[tab]Évalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont lues.
-c quantum[tab]Indique le nombre de lignes lues entre chaque appel au CALLBACK.

Arguments :
TABLEAU[tab]Nom de la variable tableau à utiliser pour les données.

Si l'option «[nbsp]-C[nbsp]» est fournie sans option «[nbsp]-c[nbsp]», le quantum par défaut est 5000.
Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui sera affecté
lui est transmis comme argument additionnel.

Si la commande «[nbsp]mapfile[nbsp]» n'est pas appelée avec une origine explicite, le tableau est
vidé avant affectation.

code de retour :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que
le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé.
Translated by Frédéric Marchal
Located in builtins.c:2050
586.
Read lines from a file into an array variable.

A synonym for `mapfile'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lit des lignes depuis un fichier vers une variable tableau.

Synonyme de «[nbsp]mapfile[nbsp]».
Translated by Frédéric Marchal
Located in builtins.c:2086
581586 of 586 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Croteau, Antoine Jouve, Bastien Bobe, Bruno, Christophe Combelles, Christophe Sauthier, Denis Choveaux, Didier L, ERE, Eliovir, Eric (Black_pignouf), Express, Frédéric Marchal, Jean-Marc, Jérôme Guelfucci, Kyone, Laurent RICHARD, NSV, Olivier Febwin, Rafaël Carré, Ryan Kavanagh, Spack, Sunny Ripert, Sébastien MURER (MuMu), Thierry Moisan, Thomas Torres, Xam, Yuri, bapoumba, falcou, londumas, louis1806, netbyte, news jean.