|
17.
|
|
|
`%s ': invalid keymap name
|
|
|
|
»%s «: Ungültiger Tastenzuordnungs-Name
|
|
Translated and reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
»%s «: Ungültiger Tastenzuordnungs-Name.
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/bind.def:212
|
|
18.
|
|
|
%s : cannot read: %s
|
|
|
|
%s : kann nicht lesen: %s
|
|
Translated by
Dr. Peter Netz
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
%s : Nicht lesbar: %s
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/bind.def:252
|
|
22.
|
|
|
`%s ': cannot unbind
|
|
|
|
»%s «: Bindung kann nicht gelöst werden
|
|
Translated and reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
»%s «: Bindung kann nicht gelöst werden.
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
|
|
23.
|
|
|
loop count
|
|
|
|
Schleifenzähler
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Schleifen Zähler
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
|
|
24.
|
|
|
only meaningful in a `for', `while', or `until' loop
|
|
|
|
nur in einer for-, while- oder until-Schleife sinnvoll
|
|
Translated and reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
nur in einer for-, while- oder until-Schleife sinnvoll.
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/break.def:139
|
|
32.
|
|
|
%s : usage:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Aufruf:
|
|
Translated by
Nils Naumann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
%s : Gebrauch:
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/common.c:148
|
|
33.
|
|
|
%s : option requires an argument
|
|
|
|
%s : Die Option erfordert ein Argument
|
|
Translated and reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
%s : Die Option erfordert ein Argument.
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
|
|
36.
|
|
|
%s : invalid option
|
|
|
|
%s : Ungültige Option.
|
|
Translated by
Nils Naumann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
%s : Ungültige Option
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/common.c:216 shell.c:879
|
|
38.
|
|
|
`%s ': not a valid identifier
|
|
|
|
»%s «: Ist kein gültiger Bezeichner
|
|
Translated and reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
»%s «: Ist kein gültiger Bezeichner.
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
|
|
43.
|
|
|
`%s ': not a pid or valid job spec
|
|
|
|
»%s «: Ist keine gültige Prozess-ID oder Jobbezeichnung
|
|
Translated and reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
»%s «: Ist keine gültige Prozess-ID oder Jobbezeichnung.
|
|
|
Suggested by
Nils Naumann
|
|
|
|
Located in
builtins/common.c:259
|