Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
101110 of 335 results
101.
Found 'version' property on this required/recommended item, but not 'compare' property. It is recommended to explicitly define a comparison operation.
TRANSLATORS: 'version' and 'compare' are AppStream XML properties. Please do not translate them.
Cet objet requis ou recommandé a une propriété « version », mais n'a pas celle « compare ». Il est recommandé de définir explicitement une telle opération de comparaison.
Translated by Estébastien Robespi
Located in src/as-validator-issue-tag.h:266
102.
Found a memory size dependency in a 'requires' tag. This means users will not be able to even install the component without having enough RAM. This is usually not intended and you want to use 'memory' in the 'recommends' tag instead.
TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names.
Une taille de mémoire vive est marquée comme « requires ». Un utilisateur qui n'a pas assez de mémoire vive ne pourra donc même pas installer ce composant. C'est rarement l'effet désiré. Vous pouvez marquer « memory » comme « recommends ».
Translated by Estébastien Robespi
Located in src/as-validator-issue-tag.h:277
103.
Found an unknown tag in a requires/recommends group. This is likely an error, because a component relation of this type is unknown.
Une balise inconnue a été trouvée dans un groupe requis ou recommandé. C’est probablement une erreur car une relation de composant de ce type est inconnue.
Translated by Éfrit
Located in src/as-validator-issue-tag.h:351
104.
Found invalid tag. Non-standard tags should be prefixed with 'x-'. AppStream also provides the <custom/> tag to add arbitrary custom data to metainfo files. This tag is read by AppStream libraries and may be useful instead of defining new custom toplevel or 'x-'-prefixed tags if you just want to add custom data to a metainfo file.
Label invalide. Un label doit commencer par « x- », sauf s'il est standard. Le label <custom/> fourni par AppStream permet d'ajouter des données quelconques aux fichiers métainfos. Lu avec des librairies d'Appstream, ce label peut être utile si vous voulez juste personnaliser un fichier métainfos au lieu de définir des labels à haut niveau ou commençant par « x- ».
Translated by Estébastien Robespi
Located in src/as-validator-issue-tag.h:427
105.
Found: %s - Allowed: %s
TRANSLATORS: An invalid XML element was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted name.
TRANSLATORS: An invalid XML element was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted names.
Trouvé[nbsp]: %s – Permis[nbsp]: %s
Translated by Éfrit
Located in src/as-validator.c:863 src/as-validator.c:1424 src/as-validator.c:1594 src/as-validator.c:1805 src/as-validator.c:2401 src/as-validator.c:2423 src/as-validator.c:2545 src/as-validator.c:2815
106.
Games
TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
Jeux
Translated by Yvan Masson
Located in src/as-category.c:315
107.
Generate the output in the selected format ('yaml' or 'text').
TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the metainfo-to-news command
Génère la sortie dans le format sélectionné («[nnbsp]yaml[nnbsp]» ou «[nnbsp]text[nnbsp]»).
Translated by Éfrit
Located in tools/appstreamcli.c:980
108.
Get components which provide the given item.
Obtenir les composants qui fournissent l’item indiqué.
Translated by Éfrit
Located in tools/appstream-cli.c:849
109.
Get information about a component by its ID.
TRANSLATORS: `appstreamcli get` command description.
Obtenir des informations sur un composant par son identifiant.
Translated by Éfrit
Located in tools/appstreamcli.c:1397
110.
Graphics & Photography
TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
Graphismes & Photographie
Translated by Yvan Masson
Located in src/as-category.c:318
101110 of 335 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Claude Paroz, Estébastien Robespi, Guillaume Feller, Hugo Locurcio, Jean-Baptiste Holcroft, Jean-François Michaud, Nathan, William Oprandi, Yvan Masson, Yvan Masson, Éfrit.