Translations by yurchor

yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 474 results
~
WebKitGTK+ password
2018-05-25
Пароль WebKitGTK+
~
return streaming movie to real time
2018-05-25
повернути відтворення потокового відео у режим реального часу
~
The The HTTP headers of the response
2018-05-25
Заголовки HTTP відповіді
3.
Copy Image _Address
2018-05-25
Копіювати _адресу зображення
4.
Cop_y Video Link Location
2018-05-25
Ко_піювати посилання на дані відео
6.
_Toggle Media Controls
2018-05-25
_Увімкнути/Вимкнути керування відтворенням
7.
_Show Media Controls
2018-05-25
По_казати засіб керування відтворенням
8.
_Hide Media Controls
2018-05-25
При_ховати засоби керування відтворенням
9.
Toggle Media _Loop Playback
2018-05-25
Увімкнути/Вимкнути _циклічне відтворення даних
10.
Switch Video to _Fullscreen
2018-05-25
Перемкнути перегляд у _повноекранний режим
11.
_Delete
2018-05-25
В_илучити
12.
Select _All
2018-05-25
Позначити _все
15.
Input _Methods
2018-05-25
_Способи введення
16.
LRM _Left-to-right mark
2018-05-25
LRM позначка з_ліва направо
17.
RLM _Right-to-left mark
2018-05-25
RLM позначка с_права наліво
18.
LRE Left-to-right _embedding
2018-05-25
LRE вс_тавка зліва направо
19.
RLE Right-to-left e_mbedding
2018-05-25
RLE вст_авка справа ліворуч
20.
LRO Left-to-right _override
2018-05-25
LRO п_ерезапис зліва праворуч
21.
RLO Right-to-left o_verride
2018-05-25
RLO пе_резапис справа ліворуч
22.
PDF _Pop directional formatting
2018-05-25
PDF _Вертикальне розташування
26.
Use at least one character
Use at least %d characters
2018-05-25
Використайте принаймні %d символ
Використайте принаймні %d символи
Використайте принаймні %d символів
27.
Use no more than one character
Use no more than %d characters
2018-05-25
Використайте не більше %d символу
Використайте не більше %d символів
Використайте не більше %d символів
32.
Choose File
2018-05-25
Виберіть файл
33.
Choose Files
2018-05-25
Виберіть файли
34.
no file selected
2018-05-25
не вибрано файла
35.
no files selected
2018-05-25
не вибрано жодного файла
38.
_Download Linked File
2018-05-25
_Отримати пов’язаний файл
41.
Download Image
2018-05-25
Отримати зображення
46.
_Forward
2018-05-25
_Далі
48.
_Reload
2018-05-25
П_ерезавантажити
49.
Cu_t
2018-05-25
Ви_різати
50.
_Paste
2018-05-25
Вст_авити
54.
Look Up “%s”
2018-05-25
Шукати «%s»
55.
Look Up “<selection>”
2018-05-25
Шукати «<selection>»
60.
_Hide Spelling and Grammar
2018-05-25
С_ховати перевірку правопису і граматики
63.
Check _Grammar With Spelling
2018-05-25
Перевірити _граматику з правописом
65.
_Bold
2018-05-25
_Жирний
70.
Selection Direction
2018-05-25
Напрямок позначеного
71.
Default
2018-05-25
Типовий
72.
Left to Right
2018-05-25
Зліва праворуч
73.
Right to Left
2018-05-25
Справа ліворуч
74.
Open _Video in New Window
2018-05-25
Відкрити зо_браження у новому вікні
76.
Download _Video
2018-05-25
Отримати _відео
77.
Download _Audio
2018-05-25
Отримати _звукові дані
79.
Copy Audio Address
2018-05-25
Копіювати адресу звукових даних
80.
Controls
2018-05-25
Керування
81.
Show Controls
2018-05-25
Показати керування
82.
Hide Controls
2018-05-25
Приховати керування
83.
Loop
2018-05-25
Зациклити
84.
Enter Full Screen
2018-05-25
Увійти до повноекранного режиму