Translations by Andrii Prokopenko
Andrii Prokopenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The The HTTP headers of the response
|
|
2018-04-27 |
HTTP-заголовки відгуку
|
|
~ |
return streaming movie to real time
|
|
2018-02-24 |
повернути трансляцію фільму в режим реального часу
|
|
~ |
return to realtime
|
|
2018-02-24 |
повернутися до режиму реального часу
|
|
1. |
Copy Link Loc_ation
|
|
2018-02-24 |
К_опіювати адресу посилання
|
|
2. |
Sa_ve Image As
|
|
2018-02-24 |
З_берегти зображення як
|
|
3. |
Copy Image _Address
|
|
2018-02-24 |
Копіювати адресу _зображення
|
|
4. |
Cop_y Video Link Location
|
|
2018-02-24 |
_Копіювати посилання на відео
|
|
5. |
Cop_y Audio Link Location
|
|
2018-02-24 |
Коп_іювати посилання на звукові дані
|
|
6. |
_Toggle Media Controls
|
|
2018-02-24 |
_Увімкнути або вимкнути елементи керування
|
|
7. |
_Show Media Controls
|
|
2018-02-24 |
_Показати елементи керування
|
|
8. |
_Hide Media Controls
|
|
2018-02-24 |
При_ховати елементи керування
|
|
9. |
Toggle Media _Loop Playback
|
|
2018-02-24 |
Ув_вімкнути або вимкнути циклічне відтворення
|
|
10. |
Switch Video to _Fullscreen
|
|
2018-02-24 |
Пере_йти до показу у повноекранному режимі
|
|
11. |
_Delete
|
|
2018-02-24 |
_Видалити
|
|
12. |
Select _All
|
|
2018-02-24 |
Вибрати _все
|
|
14. |
_Insert Unicode Control Character
|
|
2018-02-24 |
В_ставити керівний символ Unicode
|
|
15. |
Input _Methods
|
|
2018-02-24 |
Методи введення
|
|
16. |
LRM _Left-to-right mark
|
|
2018-02-24 |
LRM Позначка з_ліва направо
|
|
17. |
RLM _Right-to-left mark
|
|
2018-02-24 |
RLM Позначка с_права наліво
|
|
18. |
LRE Left-to-right _embedding
|
|
2018-02-24 |
LRE Вс_тавка зліва направо
|
|
19. |
RLE Right-to-left e_mbedding
|
|
2018-02-24 |
LRE Вст_авка справа наліво
|
|
20. |
LRO Left-to-right _override
|
|
2018-02-24 |
LRO Пе_рекривання зліва направо
|
|
21. |
RLO Right-to-left o_verride
|
|
2018-02-24 |
RLO Пере_кривання справа наліво
|
|
22. |
PDF _Pop directional formatting
|
|
2018-02-24 |
PDF П_опередній напрям форматування
|
|
23. |
ZWS _Zero width space
|
|
2018-02-24 |
ZWS Про_біл нульової ширини
|
|
24. |
ZWJ Zero width _joiner
|
|
2018-02-24 |
ZWJ _Об’єднувач нульової ширини
|
|
25. |
ZWNJ Zero width _non-joiner
|
|
2018-02-24 |
ZWNJ _Роз’єднувач нульової ширини
|
|
26. |
Use at least one character
Use at least %d characters
|
|
2018-04-29 |
Додайте принаймні ще один символ
Додайте принаймні ще %d символи
Додайте принаймні ще %d символів
|
|
28. |
Submit
|
|
2018-02-24 |
Надіслати
|
|
29. |
Reset
|
|
2018-02-24 |
Скинути
|
|
30. |
This is a searchable index. Enter search keywords:
|
|
2018-02-24 |
Це покажчик з можливістю пошуку. Введіть ключові слова для пошуку:
|
|
31. |
Submit
|
|
2018-02-24 |
Надіслати
|
|
32. |
Choose File
|
|
2018-02-24 |
Вибрати файл
|
|
33. |
Choose Files
|
|
2018-02-24 |
Вибрати файли
|
|
34. |
no file selected
|
|
2018-02-24 |
не вибрано жодного файла
|
|
35. |
no files selected
|
|
2018-02-24 |
не вибрано жодних файлів
|
|
36. |
Details
|
|
2018-02-24 |
Подробиці
|
|
37. |
Open Link in New _Window
|
|
2018-02-24 |
Відкрити посилання у новому _вікні
|
|
38. |
_Download Linked File
|
|
2018-02-24 |
_Звантажити пов’язаний файл
|
|
39. |
Copy Link
|
|
2018-02-24 |
Копіювати посилання
|
|
40. |
Open _Image in New Window
|
|
2018-02-24 |
Відкрити зо_браження у новому вікні
|
|
41. |
Download Image
|
|
2018-02-24 |
Звантажити зображення
|
|
42. |
Cop_y Image
|
|
2018-02-24 |
Коп_іювати зображення
|
|
43. |
Open _Frame in New Window
|
|
2018-02-24 |
Відкрити _фрейм у новому вікні
|
|
44. |
_Copy
|
|
2018-02-24 |
_Копіювати
|
|
45. |
_Back
|
|
2018-02-24 |
_Назад
|
|
46. |
_Forward
|
|
2018-02-24 |
_Вперед
|
|
47. |
_Stop
|
|
2018-02-24 |
З_упинити
|
|
48. |
_Reload
|
|
2018-02-24 |
_Оновити
|
|
49. |
Cu_t
|
|
2018-02-24 |
Вирі_зати
|