Translations by Phan Vinh Thinh

Phan Vinh Thinh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1226 results
~
E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)
2008-01-10
E89: Thay đổi trong bộ đệm %ld chưa được ghi lại (thêm ! để thoát ra bằng mọi giá)
~
line=%ld id=%d name=%s
2008-01-10
dòng=%ld id=%d tên=%s
~
E134: Move lines into themselves
2006-09-12
E134: Di chuyển các dòng lên chính chúng
~
E262: error reading cscope connection %ld
2006-09-12
E262: lỗi lấy thông tin từ kết nối cscope %ld
~
E157: Invalid sign ID: %ld
2006-09-12
E157: ID của ký hiệu không đúng: %ld
~
(still running)
2006-09-12
(vẫn đang chạy)
~
E658: NetBeans connection lost for buffer %ld
2006-09-12
E658: Bị mất liên kết với NetBeans cho bộ đệm %ld
~
E174: Command already exists: add ! to replace it
2006-09-12
E174: Đã có câu lệnh: Thêm ! để thay thế
1.
--Deleted--
2006-09-12
--Bị xóa--
3.
E367: No such group: "%s"
2006-09-12
E367: Nhóm "%s" không tồn tại
6.
E215: Illegal character after *: %s
2006-09-12
E215: Ký tự không cho phép sau *: %s
7.
E216: No such event: %s
2006-09-12
E216: Sự kiện không có thật: %s
8.
E216: No such group or event: %s
2006-09-12
E216: Nhóm hoặc sự kiện không có thật: %s
9.
--- Autocommands ---
2019-02-22
--- Câu lệnh tự động ---
11.
E217: Can't execute autocommands for ALL events
2006-09-12
E217: Không thể thực hiện câu lệnh tự động cho MỌI sự kiện
12.
No matching autocommands
2006-09-12
Không có câu lệnh tự động tương ứng
13.
E218: autocommand nesting too deep
2006-09-12
E218: câu lệnh tự động xếp lồng vào nhau quá xâu
14.
%s Autocommands for "%s"
2019-02-22
%s câu lệnh tự động cho "%s"
15.
Executing %s
2006-09-12
Thực hiện %s
16.
autocommand %s
2006-09-12
câu lệnh tự động %s
25.
E82: Cannot allocate any buffer, exiting...
2008-01-10
E82: Không thể phân chia bộ nhớ thậm chí cho một bộ đệm, thoát...
26.
E83: Cannot allocate buffer, using other one...
2006-09-12
E83: Không thể phân chia bộ nhớ cho bộ đệm, sử dụng bộ đệm khác...
29.
E515: No buffers were unloaded
2006-09-12
E515: Không có bộ đệm nào được bỏ nạp từ bộ nhớ
30.
E516: No buffers were deleted
2008-01-10
E516: Không có bộ đệm nào bị xóa
31.
E517: No buffers were wiped out
2006-09-12
E517: Không có bộ đệm nào được làm sạch
35.
E90: Cannot unload last buffer
2006-09-12
E90: Không thể bỏ nạp từ bộ nhớ bộ đệm cuối cùng
36.
E84: No modified buffer found
2008-01-10
E84: Không tìm thấy bộ đệm có thay đổi
37.
E85: There is no listed buffer
2006-09-12
E85: Không có bộ đệm được liệt kê
38.
E87: Cannot go beyond last buffer
2006-09-12
E87: Đây là bộ đệm cuối cùng
39.
E88: Cannot go before first buffer
2006-09-12
E88: Đây là bộ đệm đầu tiên
42.
E37: No write since last change (add ! to override)
2006-09-12
E37: Thay đổi chưa được ghi nhớ (thêm ! để bỏ qua ghi nhớ)
45.
W14: Warning: List of file names overflow
2008-01-10
W14: Cảnh báo: Danh sách tên tập tin quá đầy
47.
E93: More than one match for %s
2008-01-10
E93: Tìm thấy vài tương ứng với %s
48.
E94: No matching buffer for %s
2006-09-12
E94: Không có bộ đệm tương ứng với %s
49.
line %ld
2006-09-12
dòng %ld
50.
E95: Buffer with this name already exists
2006-09-12
E95: Đã có bộ đệm với tên như vậy
51.
[Modified]
2008-01-10
[Đã thay đổi]
52.
[Not edited]
2006-09-12
[Chưa soạn thảo]
54.
[Read errors]
2006-09-12
[Lỗi đọc]
55.
[RO]
2006-09-12
[Chỉ đọc]
56.
[readonly]
2008-01-10
[chỉ đọc]
60.
help
2006-09-12
trợ giúp
62.
[Preview]
2008-01-10
[Xem trước]
63.
All
2008-01-10
Tất cả
64.
Bot
2006-09-12
Cuối
65.
Top
2008-01-10
Đầu
67.
E382: Cannot write, 'buftype' option is set
2006-09-12
E382: Không ghi nhớ được, giá trị 'buftype' không phải là chuỗi rỗng
87.
Enter encryption key:
2006-09-12
Nhập mật khẩu để mã hóa:
88.
Enter same key again:
2006-09-12
Nhập lại mật khẩu:
89.
Keys don't match!
2006-09-12
Hai mật khẩu không trùng nhau!