Translations by Vilson Gjeci

Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 195 results
207.
_Close
2016-10-10
_Mbylle
209.
Add to Favourites
2018-03-04
Shto tek të Favorizuarat
210.
Play
2016-10-10
Luaj
211.
Shuffle
2016-10-10
Përziej
212.
Delete
2009-06-11
Fshije
247.
Select Text Subtitles
2009-06-11
Zgjidh Nëntituj Teksti
248.
_Open
2016-10-10
_Hape
249.
Add Videos
2016-10-10
Shto Video
250.
Apple Trailers
2013-04-20
Reklama të Apple
251.
Sets the user agent for the Apple Trailers site
2014-02-15
Vendosni agjenin e përdoruesit për faqen e Apple Trailers
252.
Autoload Subtitles
2013-11-04
Vetëngarko Nëntitujt
253.
Autoloads text subtitles
2014-02-13
Vetëngarkon nëntitujt e tekstit
254.
MPRIS D-Bus Interface
2018-03-04
Ndërfaqja MPRIS D-Bus
256.
The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface
2012-08-15
Objekti i MediaPlayer2 nuk e implementon ndërfaqen '%s'
257.
The property ‘%s’ is not writeable.
2012-08-15
Parametri '%s' nuk është i shkruajtshëm.
258.
Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object
2012-08-15
Parametër i panjohur '%s' k[rkohet për objektin e MediaPlayer2
259.
Instant Messenger Status
2014-02-13
Gjendja e Mesazhuesit të Çastit
261.
Media Player Keys
2013-12-20
Çelësat e Luajtësit të Mediave
262.
Support additional media player keys
2014-02-13
Suporton butona shtesë të luajtësit të mediave
266.
Subtitle Downloader
2009-07-20
Shkarkuesi i Nëntitujve
267.
Look for subtitles for the currently playing movie
2014-02-13
Kërko për nëntituj për filmin që po luhet në këtë moment
268.
Brazilian Portuguese
2012-08-15
Portugeze Braziliane
269.
Searching for subtitles…
2012-08-15
Kërkim për nëntituj...
270.
Downloading the subtitles…
2011-07-23
Duke shkarkuar nëntitujt...
271.
Could not contact the OpenSubtitles website
2009-06-11
Nuk mund të kontaktoj me faqen e internetit të nëntitujve
272.
Could not contact the OpenSubtitles website.
2012-08-15
Nuk munda të kontaktoj faqen e internetit të openSubtitles.
273.
No results found.
2012-08-15
Nuk u gjetën rezultate.
274.
Subtitles
2009-06-11
Nëntitujt
275.
Format
2009-06-11
Formati
276.
Rating
2009-06-11
Vlerësimi
277.
_Download Movie Subtitles…
2011-07-23
_Shkarko Nëntitujt e Filmave...
278.
Searching subtitles…
2011-07-23
Duke kërkuar nëntitujt...
279.
Download Movie Subtitles
2009-06-11
Shkarko Nëntitujt e Filmit
280.
Subtitle _language:
2009-06-11
Gjuha e _nëntitullit:
281.
_Play with Subtitle
2009-06-11
_Luaj me Nëntituj
282.
Subtitle language
2011-07-23
Gjuha e nëntitujve
283.
The language to search for subtitles for movies in.
2011-07-23
Gjuha ku do të kërkohen nëntitujt për filmat.
284.
Movie Properties
2013-12-20
Parametrat e Filmit
286.
%d × %d
2017-02-25
%d × %d
288.
N/A
2012-08-15
Mungon
290.
N/A
2011-07-23
Mungon
299.
Container:
2012-08-15
Mbajtësi:
311.
N/A
2011-07-23
Mungon
312.
N/A
2011-07-23
Mungon
313.
N/A
2011-07-23
Mungon
314.
N/A
2011-07-23
Mungon
315.
N/A
2011-07-23
Mungon
316.
N/A
2011-07-23
Mungon
322.
%s %s %s
2012-08-15
%s %s %s
323.
%s %s
2012-08-15
%s %s