Browsing Bosnian translation

10 of 28 results
10.
Usage: %s [options] [file]...
Options: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv]

-F <file> Use given file as the configuration file.

The following flags are same for ispell:
-v[v] Print version number and exit.
-M One-line mini menu at the bottom of the screen.
-N No mini menu at the bottom of the screen.
-L <num> Number of context lines.
-V Use "cat -v" style for characters not in the 7-bit ANSI
character set.
-l Only output a list of misspelled words.
-f <file> Specify the output file.
-s Issue SIGTSTP at every end of line.
-a Read commands.
-A Read commands and enable a command to include a file.
-e[e1234] Expand affixes.
-c Compress affixes.
-D Dump affix tables.
-t The input is in TeX format.
-n The input is in [nt]roff format.
-h The input is in sgml format.
-b Create backup files.
-x Do not create backup files.
-B Do not allow run-together words.
-C Allow run-together words.
-P Do not generate extra root/affix combinations.
-m Allow root/affix combinations that are not in dictionary.
-S Sort the list of guesses by probable correctness.
-d <dict> Specify an alternate dictionary file.
-p <file> Specify an alternate personal dictionary.
-w <chars> Specify additional characters that can be part of a word.
-W <len> Consider words shorter than this always correct.
-T <fmt> Assume a given formatter type for all files.
-r <cset> Specify the character set of the input.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Upotreba:% s [opcije] [datoteka] ...
Opcije: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv]

-F <datoteka> koristite neku datoteku kao konfiguracijsku datoteku.

Sljedeći flagovi su isti za ISpell:
-v [v] Ispis broja verzije i izlaz.
-M jednolinijski mini izbornik na dnu zaslona.
-N Nema mini izbornika na dnu zaslona.
-L <broj> Broj konteksta linija.
-V Koristite "cat-v" stil znakova ne u 7-bitni ANSI
skup znakova.
-l samo prikaži popis pogrešno napisane riječi.
-f <datoteka> Odredite izlaznu datoteku.
-a Broj SIGTSTP na svakom kraju reda.
-a Pročitajte naredbe.
-A Pročitajte naredbe i omogućite naredbu uključiti datoteku.
-e [e1234] ekspanduj prefikse i sufikse.
-C kompresuj prefikse i sufikse.
-D izvatkom staviti tablice.
-t ulaz u TeX format.
-n ulaz u [UP] roff formatu.
-h ulaz u SGML formatu.
-B Stvaranje sigurnosne kopije datoteke.
-x Nemojte stvarati sigurnosne kopije datoteka.
-B Ne dopustiti spojene riječi.
-C Dopusti spojene riječi.
-P ne stvaraju dodatne kombinacije korijena i afiksa
-m Dopusti kombinacije korijena i afiksa koje nisu u rječniku.
-S sortiraj popis popokušaja po vjerovatnoći tačnosti.
-D <dict> Navedite alternativnu datoteku rječnika.
-p <datoteka> Navedite alternativni osobni rječnik.
-w <chars> Navedite dodatne znakove koji mogu biti dio riječi.
-W <len> Razmotrite riječi kraće od toga kao uvijek ispravnne.
-T-<fmt> Pretpostavi dati formatter tip za sve datoteke.
-r <cset> Navedite skup znakova za unos.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/options.cc:82
10 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.