|
15.
|
|
|
Error initialising libvoikko
|
|
|
|
Greška Inicijalizacije libvoikko
|
|
Translated by
Edin Ligata
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/spell.cc:56 src/spell.cc:65
|
|
16.
|
|
|
Unable to set encoding to %s
|
|
|
|
Nije moguće postaviti kodiranje u% s
|
|
Translated by
Edin Ligata
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/spell.cc:107
|
|
17.
|
|
|
An Ispell program was not given in the configuration file %s
|
|
|
|
ISpell program nije dat u konfiguracijskoj datoteci% s
|
|
Translated by
Edin Ligata
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/tmispell.cc:89
|
|
18.
|
|
|
Unable to write to file %s
|
|
|
|
Nije moguće pisati u datoteku% s
|
|
Translated by
Edin Ligata
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/tmispell.cc:245
|
|
19.
|
|
|
File: %s
|
|
|
|
Datoteka: %s
|
|
Translated by
Edin Ligata
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/ui/cursesui.cc:116
|
|
20.
|
|
|
[SP] <number> R)epl A)ccept I)nsert L)ookup U)ncap Q)uit e(X)it or ? for help
|
|
|
|
SP] <broj> p(R)omijeni prihv(A)ti ubac(I) g(L) edaj (U)ncap Q) uit e(X)it ili? za pomoć
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/ui/cursesui.cc:198
|
|
21.
|
|
|
Whenever an unrecognized word is found, it is printed on
a line on the screen. If there are suggested corrections
they are listed with a number next to each one. You have
the option of replacing the word completely, or choosing
one of the suggested words. Alternatively, you can ignore
this word, ignore all its occurrences or add it in the
personal dictionary.
Commands are:
r Replace the misspelled word completely.
space Accept the word this time only.
a Accept the word for the rest of this session.
i Accept the word, and put it in your personal dictionary.
u Accept and add lowercase version to personal dictionary.
0-9 Replace with one of the suggested words.
x Write the rest of this file, ignoring misspellings,
and start next file.
q Quit immediately. Asks for confirmation.
Leaves file unchanged.
^Z Suspend program.
? Show this help screen.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kad god je pronađena nepoznata riječ, ona je ispisana na
liniju na ekranu. Ako postoje predložene ispravke
one su navedene s brojem pored svake od njih. Imate
mogućnost zamjene riječi u potpunosti, ili izbor
jedne od predloženih riječi. Alternativno, možete zanemariti
tu riječ, ignorirati sve njene pojave ili ju dodati u
osobni rječnik.
Naredbe su:
r Zamijenite pogrešno napisanu riječ potpuno.
razmak Prihvati riječi ovaj put samo.
a prihvati riječ za ostatak ove sjednice.
i prihvaćam riječ, i stavljam u svoj osobni rječnik.
u prihvati i dodaj verziju malim slovima u osobni rječnik.
0-9 nadomjesti sa jednom od predloženih riječi.
x napisati ostatak ove datoteke, ignorirajući pravopisne pogreške,
i započeti sljedeću datoteku.
q Prestane odmah. Traži potvrdu.
Lostavi datoteku nepromijenjenu.
^ Z Obustavi program.
? Prikaži ovaj ekran pomoći.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/ui/cursesui.cc:225
|
|
22.
|
|
|
yn
|
|
|
|
dn
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/ui/cursesui.cc:290
|
|
23.
|
|
|
aiuqxr
|
|
|
|
aiuqxr
|
|
Translated by
Edin Ligata
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/ui/cursesui.cc:293
|
|
24.
|
|
|
Are you sure you want to throw away your changes? (y/n):
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jeste li sigurni da želite odbaciti promjene? (y / n):
|
|
Translated by
Edin Ligata
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
src/ui/cursesui.cc:362
|