Translations by Stéphane Aulery

Stéphane Aulery has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5198 of 98 results
330.
don't replace existing files when extracting, silently skip over them
2016-09-02
Ne pas écraser les fichiers préexistants lors de l'extraction et les ignorer silencieusement
337.
preserve existing symlinks to directories when extracting
2016-09-02
Écraser les liens symboliques préexistants vers des répertoires lors de l'extraction
338.
create a subdirectory to avoid having loose files extracted
2016-09-02
créer un sous-répertoire pour éviter de perdre les fichiers extraits
348.
use FILE to map file owner UIDs and names
2016-09-02
utilise FICHIER pour la correspondance des noms et UIDs du propriétaire
349.
use FILE to map file owner GIDs and names
2016-09-02
utilise FICHIER pour la correspondance des noms et GIDs du propriétaire
352.
only set time when the file is more recent than what was given with --mtime
2018-05-29
Définir la date seulement lorsque le fichier est plus récent que la valeur de l’argument --mtime
363.
member arguments are listed in the same order as the files in the archive
2016-09-02
les arguments des membres sont listés dans le même ordre que les fichiers de l'archive
366.
ORDER
2016-09-02
ORDRE
367.
directory sorting order: none (default), name or inode
2016-09-02
ordre de tri du répertoire : aucun (par défaut), nom ou inode
368.
directory sorting order: none (default) or name
2016-09-02
ordre de tri du répertoire : aucun (par défaut) ou nom
369.
Handling of extended file attributes:
2016-09-02
Traitement des attributs de fichiers étendus :
370.
Enable extended attributes support
2016-09-02
Activer la prise en charge des attributs étendus
371.
Disable extended attributes support
2016-09-02
Désactiver la prise en charge des attributs étendus
373.
specify the include pattern for xattr keys
2016-09-02
spécifier le motif d'inclusion pour les clefs xattr
374.
specify the exclude pattern for xattr keys
2016-09-02
spécifier le motif d'exlusion pour les clefs xattr
375.
Enable the SELinux context support
2016-09-02
Activer la prise en charge du contexte SELinux
376.
Disable the SELinux context support
2016-09-02
Désactiver la prise en charge du contexte SELinux
377.
Enable the POSIX ACLs support
2016-09-02
Activer la prise en charge des ACL POSIX
378.
Disable the POSIX ACLs support
2016-09-02
Désactiver la prise en charge des ACL POSIX
419.
don't strip leading '/'s from file names
2016-09-02
Ne pas enlever le « / » au début des noms de fichiers
423.
begin at member MEMBER-NAME when reading the archive
2016-09-02
Débuter au NOM-DE-MEMBRE durant la lecture de l'archive
451.
show valid ranges for snapshot-file fields
2016-09-02
afficher les intervalles valides des champs des fichiers d'instantané
462.
'%s' cannot be used with '%s'
2016-09-02
« %s » ne peut pas être utilisé avec « %s »
463.
You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' option
2016-09-02
Vous ne pouvez pas sélectionner plus d'une option parmi « -Acdtrux », « --delete » ou « --test-label »
468.
Option %s: Treating date '%s' as %s
2016-09-02
Option %s : date « %s » traitée comme %s
472.
Invalid owner or group ID
2016-09-02
Identifiant du propriétaire ou du groupe non valable
487.
Unknown density: '%c'
2016-09-02
Densité inconnue : « %c »
488.
Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar
2016-09-02
Les options « -[0-7][lmh] » ne sont pas prises en charge par *ce* tar
489.
%s:%lu: location of the error
2016-09-02
%s:%lu: emplacement de l’erreur
490.
error parsing %s
2016-09-02
erreur à la lecture de « %s »
492.
non-option arguments in %s
2016-09-02
Arguments non-option dans %s
493.
cannot split TAR_OPTIONS: %s
2016-09-02
Impossible de couper TAR_OPTIONS : %s
494.
Old option '%c' requires an argument.
2016-09-02
L'ancienne option « %c » a besoin d'un argument.
496.
Multiple archive files require '-M' option
2016-09-02
Les fichiers d'archives multiples ont besoin de l'option « -M »
503.
--clamp-mtime needs a date specified using --mtime
2018-05-29
--clamp-mtime nécessite une date spécifiée avec --mtime
505.
--acls can be used only on POSIX archives
2016-09-02
--acls peut être utilisée uniquement avec des archives POSIX
506.
--selinux can be used only on POSIX archives
2016-09-02
--selinux peut être utilisée uniquement avec des archives POSIX
507.
--xattrs can be used only on POSIX archives
2016-09-02
--xattrs peut être utilisée uniquement avec des archives POSIX
508.
Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-top-level=DIR
2016-09-02
Impossible de déduire le nom du répertoire de plus haut niveau ; veuillez le sélectionner explicitement avec --one-top-level=RÉP
511.
Options '-Aru' are incompatible with '-f -'
2016-09-02
Les options « -Aru » sont incompatibles avec « -f - »
512.
You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options
2016-09-02
Vous devez choisir une option parmi « -Acdtrux », « --delete » ou « --test-label »
524.
Ignoring unknown extended header keyword '%s'
2016-09-02
Le mot clé inconnu « %s » pour l'en-tête étendu a été ignoré
549.
Suppress non-fatal diagnostic messages
2018-05-29
Supprimer les messages de diagnostique non fatals
563.
Delete FILE
2021-02-13
Supprimer le FICHIER
580.
cannot truncate `%s'
2016-09-02
Impossible de tronquer « %s »
581.
command failed: %s
2016-09-02
commande « %s » échouée
582.
cannot stat `%s'
2021-02-13
Impossible de stat « %s »
583.
cannot remove directory `%s'
2021-02-13
Impossible de supprimer le répertoire « %s »