Browsing Tagalog translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
341350 of 589 results
341.
Warning: login re-enabled after temporary lockout.
Babala: pagpasok ay enabled muli matapos ng panandalian pagbawal.
Translated by Eric Pareja
342.
Last login: %s on %s
Huling pagpasok: %s sa %s
Translated and reviewed by Eric Pareja
343.
Last login: %.19s on %s
Huling pagpasok: %.19s sa %s
Translated and reviewed by Eric Pareja
344.
from %.*s
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
mula %.*s
Translated and reviewed by Eric Pareja
345.
login time exceeded

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
lumampas sa taning ng pagpasok

Translated and reviewed by Eric Pareja
346.
Usage: logoutd
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
347.
Usage: newgrp [-] [group]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pag-gamit: newgrp [-] [grupo]
Translated by Eric Pareja
Reviewed by Eric Pareja
348.
Usage: sg group [[-c] command]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pag-gamit: sg grupo [[-c] utos]
Translated by Eric Pareja
Reviewed by Eric Pareja
349.
%s: failed to crypt password with previous salt: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
350.
Invalid password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
341350 of 589 results

This translation is managed by Ubuntu Tagalog Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aldous Peñaranda, Eric Pareja, Zak B. Elep.