Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1322 of 31 results
13.
* updatev - a verbose version of update
[tab]returns information about values, RRAs, and datasources updated

[tab]rrdtool updatev filename
[tab][tab][--template|-t ds-name:ds-name:...]
[tab][tab][--skip-past-updates|-s]
[tab][tab]time|N:value[:value...]

[tab][tab]at-time@value[:value...]

[tab][tab][ time:value[:value...] ..]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/rrd_tool.c:120
14.
* fetch - fetch data out of an RRD

[tab]rrdtool fetch filename.rrd CF
[tab][tab][-r|--resolution resolution]
[tab][tab][-s|--start start] [-e|--end end]
[tab][tab][-a|--align-start]
[tab][tab][-d|--daemon <address>]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/rrd_tool.c:130
15.
* flushcached - flush cached data out to an RRD file

[tab]rrdtool flushcached filename.rrd
[tab][tab][-d|--daemon <address>]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/rrd_tool.c:138
16.
* graph - generate a graph from one or several RRD

[tab]rrdtool graph filename [-s|--start seconds] [-e|--end seconds]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
* graph - gera um gráfico a partir de um ou vários RRD

[tab]rrdtool graph arquivo [-s|--start segundos] [-e|--end segundos]
Translated by Eugênio F
Reviewed by André Gondim
Located in src/rrd_tool.c:145
17.
* graphv - generate a graph from one or several RRD
with meta data printed before the graph

[tab]rrdtool graphv filename [-s|--start seconds] [-e|--end seconds]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
* graphv - gera um gráfico a partir de um ou vários RRD
com um meta dado impresso antes do gráfico

[tab]rrdtool graphv arquivo [-s|--start segundos] [-e|--end segundos]
Translated by Eugênio F
Reviewed by André Gondim
Located in src/rrd_tool.c:148
18.
[tab][tab][-x|--x-grid x-axis grid and label]
[tab][tab][-Y|--alt-y-grid] [--full-size-mode]
[tab][tab][--left-axis-format format]
[tab][tab][-y|--y-grid y-axis grid and label]
[tab][tab][-v|--vertical-label string] [-w|--width pixels]
[tab][tab][--right-axis scale:shift] [--right-axis-label label]
[tab][tab][--right-axis-format format]
[tab][tab][-h|--height pixels] [-o|--logarithmic]
[tab][tab][-u|--upper-limit value] [-z|--lazy]
[tab][tab][-l|--lower-limit value] [-r|--rigid]
[tab][tab][-g|--no-legend] [-d|--daemon <address>]
[tab][tab][-F|--force-rules-legend]
[tab][tab][-j|--only-graph]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/rrd_tool.c:152
19.
[tab][tab][-n|--font FONTTAG:size:font]
[tab][tab][-m|--zoom factor]
[tab][tab][-A|--alt-autoscale]
[tab][tab][-M|--alt-autoscale-max]
[tab][tab][-G|--graph-render-mode {normal,mono}]
[tab][tab][-R|--font-render-mode {normal,light,mono}]
[tab][tab][-B|--font-smoothing-threshold size]
[tab][tab][-T|--tabwidth width]
[tab][tab][-E|--slope-mode]
[tab][tab][-P|--pango-markup]
[tab][tab][-N|--no-gridfit]
[tab][tab][-X|--units-exponent value]
[tab][tab][-L|--units-length value]
[tab][tab][-S|--step seconds]
[tab][tab][-f|--imginfo printfstr]
[tab][tab][-a|--imgformat PNG]
[tab][tab][-c|--color COLORTAG#rrggbb[aa]]
[tab][tab][--border width
[tab][tab][-t|--title string]
[tab][tab][-W|--watermark string]
[tab][tab][-Z|--use-nan-for-all-missing-data]
[tab][tab][DEF:vname=rrd:ds-name:CF]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/rrd_tool.c:165
20.
[tab][tab][CDEF:vname=rpn-expression]
[tab][tab][VDEF:vdefname=rpn-expression]
[tab][tab][PRINT:vdefname:format]
[tab][tab][GPRINT:vdefname:format]
[tab][tab][COMMENT:text]
[tab][tab][SHIFT:vname:offset]
[tab][tab][TEXTALIGN:{left|right|justified|center}]
[tab][tab][TICK:vname#rrggbb[aa][:[fraction][:legend]]]
[tab][tab][HRULE:value#rrggbb[aa][:legend]]
[tab][tab][VRULE:value#rrggbb[aa][:legend]]
[tab][tab][LINE[width]:vname[#rrggbb[aa][:[legend][:STACK]]]]
[tab][tab][AREA:vname[#rrggbb[aa][:[legend][:STACK]]]]
[tab][tab][PRINT:vname:CF:format] (deprecated)
[tab][tab][GPRINT:vname:CF:format] (deprecated)
[tab][tab][STACK:vname[#rrggbb[aa][:legend]]] (deprecated)
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab][CDEF:vname=rpn-expression]
[tab][tab][VDEF:vdefname=rpn-expression]
[tab][tab][PRINT:vdefname:formato]
[tab][tab][GPRINT:vdefname:formato]
[tab][tab][COMMENT:texto]
[tab][tab][SHIFT:vname:deslocamento]
[tab][tab][TEXTALIGN:{esquerdo|direito|justificado|centro}]
[tab][tab][TICK:vname#rrggbb[aa][:[fração][:legenda]]]
[tab][tab][HRULE:value#rrggbb[aa][:legenda]]
[tab][tab][VRULE:value#rrggbb[aa][:legenda]]
[tab][tab][LINE[width]:vname[#rrggbb[aa][:[legenda][:STACK]]]]
[tab][tab][AREA:vname[#rrggbb[aa][:[legenda][:STACK]]]]
[tab][tab][PRINT:vname:CF:format] (obsoleto)
[tab][tab][GPRINT:vname:CF:format] (obsoleto)
[tab][tab][STACK:vname[#rrggbb[aa][:legenda]]] (obsoleto)
Translated by Eugênio F
Reviewed by André Gondim
Located in src/rrd_tool.c:188
21.
* tune - Modify some basic properties of an RRD

[tab]rrdtool tune filename
[tab][tab][--heartbeat|-h ds-name:heartbeat]
[tab][tab][--data-source-type|-d ds-name:DST]
[tab][tab][--data-source-rename|-r old-name:new-name]
[tab][tab][--minimum|-i ds-name:min] [--maximum|-a ds-name:max]
[tab][tab][--deltapos|-p scale-value] [--deltaneg|-n scale-value]
[tab][tab][--failure-threshold|-f integer]
[tab][tab][--window-length|-w integer]
[tab][tab][--alpha|-x adaptation-parameter]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/rrd_tool.c:203
22.
[tab][tab][--beta|-y adaptation-parameter]
[tab][tab][--gamma|-z adaptation-parameter]
[tab][tab][--gamma-deviation|-v adaptation-parameter]
[tab][tab][--smoothing-window|-s fraction-of-season]
[tab][tab][--smoothing-window-deviation|-S fraction-of-season]
[tab][tab][--aberrant-reset|-b ds-name]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/rrd_tool.c:214
1322 of 31 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Desgualdo Pereira, Beatriz Vital, Eugênio F, Gerson "fserve" Barreiros, Miguel Lima, Tiago Hillebrandt.