Translations by Héctor Daniel Cabrera
Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
|
|
2009-08-06 |
ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!
Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.
Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail.
|
|
~ |
ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
|
|
2009-08-06 |
ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!
Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.
Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail.
|
|
41. |
DEPRECATION WARNING: %s
|
|
2009-08-06 |
ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s
|
|
181. |
Virtual LADSPA sink
|
|
2009-08-06 |
Sumidero virtual LADSPA
|
|
303. |
Failed to drain stream: %s
|
|
2009-08-21 |
Falló al drenar el flujo: %s
|
|
304. |
Playback stream drained.
|
|
2009-08-21 |
El flujo de reproducción ha sido drenado.
|
|
305. |
Draining connection to server.
|
|
2009-08-21 |
Drenando conexión con el servidor.
|
|
307. |
pa_stream_begin_write() failed: %s
|
|
2009-08-21 |
pa_stream_write() falló: %s
|
|
309. |
Stream successfully created.
|
|
2009-08-21 |
Se ha creado exitosamente el flujo (stream).
|
|
311. |
Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u
|
|
2009-08-21 |
Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u
|
|
312. |
Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u
|
|
2009-08-21 |
Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u
|
|
313. |
Using sample spec '%s', channel map '%s'.
|
|
2009-08-21 |
Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'.
|
|
316. |
Stream device suspended.%s
|
|
2009-08-21 |
Dispositivo de flujo suspendido.%s
|
|
317. |
Stream device resumed.%s
|
|
2009-08-21 |
Dispositivo de flujo reestablecido.%s
|
|
318. |
Stream underrun.%s
|
|
2009-08-21 |
Flujo agotado.%s
|
|
319. |
Stream overrun.%s
|
|
2009-08-21 |
Flujo saturado.%s
|
|
321. |
Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s
|
|
2009-08-21 |
Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s
|
|
323. |
Stream buffer attributes changed.%s
|
|
2009-08-21 |
Los atributos del búfer de flujo han cambiado.%s
|
|
332. |
Connection failure: %s
|
|
2009-08-21 |
Error en la conexión: %s
|
|
333. |
Got EOF.
|
|
2009-08-21 |
Se tiene EOF.
|
|
336. |
Got signal, exiting.
|
|
2009-08-21 |
Hay señal, saliendo (exiting).
|
|
337. |
Failed to get latency: %s
|
|
2009-08-21 |
No se pudo obtener latencia: %s
|
|
346. |
Invalid client name '%s'
|
|
2009-08-21 |
Nombre de cliente '%s' inválido
|
|
347. |
Invalid stream name '%s'
|
|
2009-08-21 |
Nombre de flujo '%s' inválido
|
|
348. |
Invalid channel map '%s'
|
|
2009-08-21 |
Mapa de canales '%s' inválido
|
|
349. |
Invalid latency specification '%s'
|
|
2009-08-21 |
Especificación de latencia '%s' inválida
|
|
350. |
Invalid process time specification '%s'
|
|
2009-08-21 |
Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida
|
|
351. |
Invalid property '%s'
|
|
2009-08-21 |
Propiedad '%s' inválida
|
|
352. |
Unknown file format %s.
|
|
2009-08-06 |
Formato de archivo desconocido %s.
|
|
355. |
open(): %s
|
|
2009-08-21 |
open() %s
|
|
357. |
Too many arguments.
|
|
2009-08-21 |
Demasiados argumentos.
|
|
358. |
Failed to generate sample specification for file.
|
|
2009-08-21 |
Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo.
|
|
359. |
Failed to open audio file.
|
|
2009-08-21 |
Falló al abrir el archivo de sonido.
|
|
360. |
Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.
|
|
2009-08-21 |
Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo.
|
|
361. |
Failed to determine sample specification from file.
|
|
2009-08-21 |
Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo.
|
|
362. |
Warning: Failed to determine channel map from file.
|
|
2009-08-21 |
Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo.
|
|
363. |
Channel map doesn't match sample specification
|
|
2009-08-21 |
El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra
|
|
364. |
Warning: failed to write channel map to file.
|
|
2009-08-21 |
Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo.
|
|
365. |
Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.
|
|
2009-08-21 |
Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'.
|
|
399. |
No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon.
|
|
2009-08-06 |
El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión.
|
|
416. |
Ports:
|
|
2009-08-06 |
Puertos:
|
|
417. |
Active Port: %s
|
|
2009-08-06 |
Puerto Activo: %s
|