Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
-4,--ipv4 search IPv4 sockets only
-6,--ipv6 search IPv6 sockets only
|
|
2010-02-15 |
-4,--ipv4 buscar solamente zócalos IPv4
-6,--ipv6 buscar solamente zócalos IPv6
|
|
10. |
Cannot stat %s: %s
|
|
2007-09-04 |
No se puede verificar %s: %s
|
|
19. |
No process specification given
|
|
2007-07-22 |
No se ha dado ninguna especificación de proceso
|
|
22. |
%*s USER PID ACCESS COMMAND
|
|
2009-09-26 |
%*s USUARIO ORDEN DE ACCESO PID
|
|
24. |
Cannot stat file %s: %s
|
|
2007-09-04 |
No se puede verificar el archivo %s: %s
|
|
25. |
Cannot open /proc/net/unix: %s
|
|
2007-05-08 |
No se puede abrir /proc/net/unix: %s
|
|
26. |
Kill process %d ? (y/N)
|
|
2007-05-08 |
¿Finalizar el proceso %d ? (y/N)
|
|
27. |
Could not kill process %d: %s
|
|
2007-05-08 |
No se pudo cerrar el proceso %d: %s
|
|
28. |
Cannot open a network socket.
|
|
2007-07-22 |
No se puede abrir el zócalo de red.
|
|
29. |
Cannot find socket's device number.
|
|
2007-07-22 |
No se puede encontrar el número de dispositivo del zócalo.
|
|
31. |
Signal %s(%s%d) ? (y/N)
|
|
2008-01-25 |
¿Señal %s(%s%d) ? (y/N)
|
|
33. |
killall: Bad regular expression: %s
|
|
2012-11-11 |
killall: mala expresión regular :%s
|
|
34. |
killall: skipping partial match %s(%d)
|
|
2012-11-11 |
kilall: omitir la coincidencia parcial %s(%d)
|
|
45. |
killall: Maximum number of names is %d
|
|
2012-11-11 |
kilall: Ee número máximo de nombres es %d
|
|
48. |
peekfd (PSmisc) %s
|
|
2008-01-25 |
peekfd (PSmisc) %s
|
|
49. |
Copyright (C) 2007 Trent Waddington
|
|
2007-06-18 |
Copyright (C) 2007 Trent Waddington
|
|
51. |
Usage: prtstat [options] PID ...
prtstat -V
Print information about a process
-r,--raw Raw display of information
-V,--version Display version information and exit
|
|
2010-08-27 |
Uso: prtstat [opciones] PID ...
prtstat -V
Imprime información sobre un proceso
-r,--raw Muestra en bruto de información
-V,--version Muestra información de la versión y sale
|
|
52. |
prtstat (PSmisc) %s
|
|
2010-08-27 |
prtstat (PSmisc) %s
|
|
54. |
running
|
|
2010-08-27 |
ejecutando
|
|
55. |
sleeping
|
|
2010-08-27 |
durmiendo
|
|
56. |
disk sleep
|
|
2010-08-27 |
disco dormido
|
|
57. |
zombie
|
|
2010-08-27 |
zombie
|
|
58. |
traced
|
|
2010-08-27 |
traceado
|
|
59. |
paging
|
|
2010-08-27 |
paginando
|
|
60. |
unknown
|
|
2010-08-27 |
desconocido
|
|
61. |
Process: %-14s State: %c (%s)
CPU#: %-3d TTY: %s Threads: %ld
|
|
2010-08-27 |
Proceso: %-14s Estado: %c (%s)
CPU#: %-3d TTY: %s Hilos: %ld
|
|
62. |
Process, Group and Session IDs
Process ID: %d Parent ID: %d
Group ID: %d Session ID: %d
T Group ID: %d
|
|
2010-11-16 |
Proceso, grupo e ID de sesión
ID de proceso: %d ID padre: %d
ID de grupo: %d ID de sesión: %d
ID de grupo T: %d
|
|
67. |
asprintf in print_stat failed.
|
|
2010-08-27 |
asprintf en print_stat falló.
|
|
68. |
Process with pid %d does not exist.
|
|
2010-08-27 |
El proceso con pid %d no existe.
|
|
72. |
Invalid option
|
|
2010-08-27 |
Opción inválida
|
|
73. |
You must provide at least one PID.
|
|
2010-08-27 |
Debe proporcionar al menos un PID.
|