Translations by Antonio Ceballos Roa
Antonio Ceballos Roa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]
[-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...
fuser -l
fuser -V
Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.
-a,--all display unused files too
-i,--interactive ask before killing (ignored without -k)
-I,--inode use always inodes to compare files
-k,--kill kill processes accessing the named file
-l,--list-signals list available signal names
-m,--mount show all processes using the named filesystems or
block device
-M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point
-n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)
-s,--silent silent operation
-SIGNAL send this signal instead of SIGKILL
-u,--user display user IDs
-v,--verbose verbose output
-w,--writeonly kill only processes with write access
-V,--version display version information
|
|
2021-02-06 |
Modo de empleo: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ESPACIO]
[-k [-i] [-SEÑAL]] NOMBRE...
fuser -l
fuser -V
Muestra los procesos que utilizan ficheros, sockets o sistemas de ficheros con
nombre.
-a,--all muestra también los ficheros no utilizados
-i,--interactive pregunta antes de matar (descartada sin -k)
-I,--inode utiliza siempre nodos-i para comparar ficheros
-k,--kill mata los procesos que acceden al fichero con nombre
-l,--list-signals enumera los nombres de señales disponibles
-m,--mount muestra todos los procesos que utilizan sistemas de
ficheros con nombre o dispositivos de bloque
-M,--ismountpoint satisface petición solamente si NOMBRE es un punto de
montaje
-n,--namespace ESPACIO
busca en este espacio de nombres (fichero, udp o tcp)
-s,--silent operación silenciosa
-SEÑAL envía esta señal en lugar de SIGKILL
-u,--user muestra los IDs de usuario
-v,--verbose salida detallada
-w,--writeonly solo mata procesos con acceso de escritura
-V,--version muestra información sobre la versión
|
|
2. |
-4,--ipv4 search IPv4 sockets only
-6,--ipv6 search IPv6 sockets only
|
|
2021-02-06 |
-4,--ipv4 solo busca sockets IPv4
-6,--ipv6 solo busca sockets IPv6
|
|
3. |
- reset options
udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]
|
|
2021-02-06 |
- restablecer opciones
nombres udp/tcp: [puerto_local][,[host_remoto][,[puerto_remoto]]]
|
|
6. |
PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
|
|
2021-02-06 |
PSmisc viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA.
Esto es software libre y está usted invitado a redistribuirlo bajo
los términos de la GNU General Public License.
Para más información sobre estos asuntos, véanse los ficheros llamados COPYING.
|
|
8. |
Cannot allocate memory for matched proc: %s
|
|
2021-02-06 |
No se puede asignar memoria para el proceso coincidente: %s
|
|
9. |
Specified filename %s does not exist.
|
|
2021-02-06 |
El nombre de fichero especificado %s no existe.
|
|
10. |
Cannot stat %s: %s
|
|
2021-02-06 |
No se pueden obtener estadísticas de %s: %s
|
|
13. |
Cannot open protocol file "%s": %s
|
|
2021-02-06 |
No se puede abrir el fichero de protocolo «%s»: %s
|
|
14. |
Specified filename %s is not a mountpoint.
|
|
2021-02-06 |
El nombre de fichero especificado %s no es un punto de montaje.
|
|
15. |
%s: Invalid option %s
|
|
2021-02-06 |
%s: Opción no válida: %s
|
|
16. |
Namespace option requires an argument.
|
|
2021-02-06 |
La opción de espacio de nombres requiere argumento.
|
|
17. |
Invalid namespace name
|
|
2021-02-06 |
Nombre no válido de espacio de nombres
|
|
18. |
You can only use files with mountpoint options
|
|
2021-02-06 |
Solo se pueden utilizar ficheros con opciones de punto de montaje
|
|
20. |
all option cannot be used with silent option.
|
|
2021-02-06 |
la opción --all no se puede utilizar con la opción --silent.
|
|
21. |
You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time
|
|
2021-02-06 |
No se pueden buscar sockets solo de tipo IPv4 y solo de tipo IPv6 al mismo tiempo
|
|
22. |
%*s USER PID ACCESS COMMAND
|
|
2021-02-06 |
%*s USUARIO PID ACCESO ORDEN
|
|
24. |
Cannot stat file %s: %s
|
|
2021-02-06 |
No se pueden obtener estadísticas del fichero %s: %s
|
|
26. |
Kill process %d ? (y/N)
|
|
2021-02-06 |
¿Matar el proceso %d? (s/N)
|
|
27. |
Could not kill process %d: %s
|
|
2021-02-06 |
No se ha podido matar el proceso %d: %s
|
|
28. |
Cannot open a network socket.
|
|
2021-02-06 |
No se puede abrir un socket de red.
|
|
29. |
Cannot find socket's device number.
|
|
2021-02-06 |
No se puede encontrar el número de dispositivo del socket.
|
|
30. |
Kill %s(%s%d) ? (y/N)
|
|
2021-02-06 |
¿Matar %s(%s%d)? (s/N)
|
|
31. |
Signal %s(%s%d) ? (y/N)
|
|
2021-02-06 |
¿Señal %s(%s%d)? (s/N)
|
|
32. |
killall: Cannot get UID from process status
|
|
2021-02-06 |
killall: No se puede obtener el UID a partir del estado del proceso
|
|
33. |
killall: Bad regular expression: %s
|
|
2021-02-06 |
killall: Expresión regular mal formada: %s
|
|
34. |
killall: skipping partial match %s(%d)
|
|
2021-02-06 |
killall: omitiendo coincidencia parcial %s(%d)
|
|
35. |
Killed %s(%s%d) with signal %d
|
|
2021-02-06 |
Matado %s(%s%d) con la señal %d
|
|
36. |
%s: no process found
|
|
2021-02-06 |
%s: ningún proceso encontrado
|
|
37. |
Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]
[ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...
|
|
2021-02-06 |
Modo de empleo: killall [ -Z CONTEXTO ] [ -u USUARIO ] [ -y HORA ] [ -o HORA ]
[ -eIgiqrvw ] [ -s SEÑAL | -SEÑAL ] NOMBRE...
|
|
38. |
Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...
|
|
2021-02-06 |
Modo de empleo: killall [OPCIÓN]... [--] NOMBRE...
|
|
39. |
killall -l, --list
killall -V, --version
-e,--exact require exact match for very long names
-I,--ignore-case case insensitive process name match
-g,--process-group kill process group instead of process
-y,--younger-than kill processes younger than TIME
-o,--older-than kill processes older than TIME
-i,--interactive ask for confirmation before killing
-l,--list list all known signal names
-q,--quiet don't print complaints
-r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression
-s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM
-u,--user USER kill only process(es) running as USER
-v,--verbose report if the signal was successfully sent
-V,--version display version information
-w,--wait wait for processes to die
-n,--ns PID match processes that belong to the same namespaces
as PID
|
|
2021-02-06 |
killall -l, --list
killall -V, --version
-e,--exact requiere coincidencia exacta para nombres muy largos
-I,--ignore-case MAYÚS/minux indistinguibles para coincidencia de nombre
del proceso
-g,--process-group mata grupo de procesos de vez de proceso
-y,--younger-than mata procesos más recientes que HORA
-o,--older-than mata procesos más antiguos que HORA
-i,--interactive pide confirmación antes de matar
-l,--list lista todos los nombres de señales conocidas
-q,--quiet no escribe quejas
-r,--regexp interpreta NOMBRE como una expreg extendida
-s,--signal SEÑAL envía esta señal en vez de SIGTERM
-u,--user USUARIO mata solo proceso(s) ejecutándose como USUARIO
-v,--verbose informa si la señal se ha enviado correctamente
-V,--version muestra información sobre la versión
-w,--wait espera a que los procesos mueran
-n,--ns PID coincidencia con procesos que pertenecen al mismo
espacio de nombres que PID
|
|
40. |
-Z,--context REGEXP kill only process(es) having context
(must precede other arguments)
|
|
2021-02-06 |
-Z,--context EXPREG mata solo proceso(s) que tienen contexto
(debe preceder a otros argumentos)
|
|
41. |
Invalid time format
|
|
2021-02-06 |
Formato de hora no válido
|
|
42. |
Cannot find user %s
|
|
2021-02-06 |
No se puede encontrar al usuario %s
|
|
43. |
Invalid namespace PID
|
|
2021-02-06 |
Espacio de nombres PID no válido
|
|
44. |
Bad regular expression: %s
|
|
2021-02-06 |
Expresión regular mal formada: %s
|
|
45. |
killall: Maximum number of names is %d
|
|
2021-02-06 |
killall: El número máximo de nombres es %d
|
|
46. |
killall: %s lacks process entries (not mounted ?)
|
|
2021-02-06 |
killall: %s carece de entradas de procesos (¿no montado?)
|
|
47. |
Error attaching to pid %i
|
|
2021-02-06 |
Error adjuntando a pid %i
|
|
49. |
Copyright (C) 2007 Trent Waddington
|
|
2021-02-06 |
© 2007 Trent Waddington
|
|
50. |
Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]
-8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.
-n, --no-headers don't display read/write from fd headers.
-c, --follow peek at any new child processes too.
-t, --tgid peek at all threads where tgid equals <pid>.
-d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the output.
-V, --version prints version info.
-h, --help prints this help.
Press CTRL-C to end output.
|
|
2021-02-06 |
Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]
-8, --eight-bit-clean saca flujos limpios de 8 bits.
-n, --no-headers no muestra lectura/escritura desde cabeceras fd.
-c, --follow echa un vistazo también a cualquier nuevo
proceso hijo.
-t, --tgid echa un vistazo también a todos los hilos en
los que tgid es igual a <pid>.
-d, --duplicates-removed quita lecturas/escrituras duplicadas de la
salida.
-V, --version imprime información sobre la versión.
-h, --help imprime este texto de ayuda.
Pulse CTRL-C para finalizar la salida.
|
|
51. |
Usage: prtstat [options] PID ...
prtstat -V
Print information about a process
-r,--raw Raw display of information
-V,--version Display version information and exit
|
|
2021-02-06 |
Modo de empleo: prtstat [opciones] PID ...
prtstat -V
Escribe información relativa a un proceso
-r,--raw Pantalla cruda de información
-V,--version Muestra información sobre la versión y finaliza
|
|
56. |
disk sleep
|
|
2021-02-06 |
disco en espera
|
|
57. |
zombie
|
|
2021-02-06 |
zombe
|
|
58. |
traced
|
|
2021-02-06 |
trazado
|
|
62. |
Process, Group and Session IDs
Process ID: %d Parent ID: %d
Group ID: %d Session ID: %d
T Group ID: %d
|
|
2021-02-06 |
Proceso, IDs de grupo y sesión
ID Proceso: %d ID Padre: %d
ID grupo: %d ID Sesión: %d
ID Grupo T: %d
|
|
63. |
Page Faults
This Process (minor major): %8lu %8lu
Child Processes (minor major): %8lu %8lu
|
|
2021-02-06 |
Errores de página
Este proceso (menor mayor): %8lu %8lu
Procesos hijos (menor mayor): %8lu %8lu
|
|
64. |
CPU Times
This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f
Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f
|
|
2021-02-06 |
Tiempos de CPU
Este proceso (usuario sistema invitado blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f
Procesos hijos (usuario sistema invitado): %6.2f %6.2f %6.2f
|
|
65. |
Memory
Vsize: %-10s
RSS: %-10s RSS Limit: %s
Code Start: %#-10lx Code Stop: %#-10lx
Stack Start: %#-10lx
Stack Pointer (ESP): %#10lx Inst Pointer (EIP): %#10lx
|
|
2021-02-06 |
Memoria
Vsize: %-10s
RSS: %-10s RSS límite: %s
Código inicio: %#-10lx Código detención: %#-10lx
Pila inicio: %#-10lx
Pila puntero (ESP): %#10lx Inst puntero (EIP): %#10lx
|
|
66. |
Scheduling
Policy: %s
Nice: %ld RT Priority: %ld %s
|
|
2021-02-06 |
Planificación
Política: %s
Cortesía: %ld Prioridad RT: %ld %s
|