Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
...Time is running out...
|
|
2010-02-16 |
...O tempo estase esgotando...
|
|
2009-10-06 |
...O tempo estase a agotar...
|
|
2. |
...Sorry, your time is up!
|
|
2010-02-16 |
..Sentímolo, o tempo esgotouse.
|
|
2009-10-06 |
..Sentímolo, o tempo agotouse.
|
|
3. |
erroneous conversation (%d)
|
|
2009-10-06 |
conversa incorrecta (%d)
|
|
4. |
Password:
|
|
2009-10-06 |
Contrasinal:
|
|
6. |
New %s%spassword:
|
|
2009-10-06 |
Nova %s%scontrasinal:
|
|
7. |
Retype new %s%spassword:
|
|
2009-10-06 |
Volva a escribir o novo %s%scontrasinal:
|
|
2009-10-06 |
Vuelva a escribir a nova %s%scontrasinal:
|
|
8. |
Sorry, passwords do not match.
|
|
2009-10-06 |
As contrasinais non coinciden.
|
|
9. |
Retype %s
|
|
2010-02-16 |
Rescriba %s
|
|
10. |
Password change aborted.
|
|
2010-02-16 |
Cancelouse o cambio de contrasinal
|
|
11. |
login:
|
|
2009-10-06 |
inicio de sesión:
|
|
12. |
Success
|
|
2009-10-06 |
Completado
|
|
13. |
Critical error - immediate abort
|
|
2009-10-06 |
Error crítico: cancelación inmediata
|
|
14. |
Failed to load module
|
|
2009-10-06 |
Houbo un fallo ao cargar o módulo
|
|
15. |
Symbol not found
|
|
2009-10-06 |
Símbolo non atopado
|
|
16. |
Error in service module
|
|
2009-10-06 |
Houbo un erro no módulo de servizos
|
|
17. |
System error
|
|
2009-10-06 |
Erro do sistema
|
|
18. |
Memory buffer error
|
|
2009-10-06 |
Error de buffer de memoria
|
|
19. |
Permission denied
|
|
2009-10-06 |
Permiso denegado
|
|
20. |
Authentication failure
|
|
2009-10-06 |
Fallo de autenticación
|
|
21. |
Insufficient credentials to access authentication data
|
|
2009-10-06 |
Credenciais insuficientes para acceder aos datos de autenticación
|
|
22. |
Authentication service cannot retrieve authentication info
|
|
2009-10-06 |
O servizo de autenticación non pode recuperar a información de autenticación
|
|
23. |
User not known to the underlying authentication module
|
|
2009-10-06 |
Usuario descoñecido para o módulo de autenticación subxacente
|
|
24. |
Have exhausted maximum number of retries for service
|
|
2009-10-06 |
Agotouse o número máximo de reintentos para o servizo
|
|
25. |
Authentication token is no longer valid; new one required
|
|
2009-10-06 |
O testigo de autenticación xa non é válido; necesitará un novo
|
|
26. |
User account has expired
|
|
2009-10-06 |
A conta de usuario caducou
|
|
27. |
Cannot make/remove an entry for the specified session
|
|
2009-10-06 |
Non é posíbel crear ou eliminar unha entrada da sesión especificada
|
|
28. |
Authentication service cannot retrieve user credentials
|
|
2009-10-06 |
O servizo de autenticación non pode recuperar as credenciais do usuario
|
|
29. |
User credentials expired
|
|
2009-10-06 |
As credenciais do usuario caducaron
|
|
30. |
Failure setting user credentials
|
|
2009-10-06 |
Houbo un erro ao definir as credenciais do usuario
|
|
31. |
No module specific data is present
|
|
2009-10-06 |
No hai datos específicos do módulo presentes
|
|
32. |
Bad item passed to pam_*_item()
|
|
2009-10-06 |
Elemento incorrecto enviado a pam_*_item()
|
|
33. |
Conversation error
|
|
2009-10-06 |
Error de conversa
|
|
34. |
Authentication token manipulation error
|
|
2009-10-06 |
Error de manipulación do testigo de autenticación
|
|
35. |
Authentication information cannot be recovered
|
|
2009-10-06 |
Non é posíbel recuperar a información de autenticación
|
|
36. |
Authentication token lock busy
|
|
2009-10-06 |
O testigo de autenticación parece ocupado
|
|
37. |
Authentication token aging disabled
|
|
2009-10-06 |
Antigüidade do testigo de autenticación inhabilitada
|
|
38. |
Failed preliminary check by password service
|
|
2009-10-06 | ||
2009-10-06 |
Error de comprobación preliminar do servizo de contrasinal
|
|
39. |
The return value should be ignored by PAM dispatch
|
|
2009-10-06 |
O valor devolto debe ser omitido polo expedidor PAM
|
|
40. |
Module is unknown
|
|
2009-10-06 |
Módulo descoñecido
|
|
41. |
Authentication token expired
|
|
2009-10-06 |
Testigo de autenticación caducado
|
|
42. |
Conversation is waiting for event
|
|
2009-10-06 |
A conversa está agardando polo evento
|
|
43. |
Application needs to call libpam again
|
|
2009-10-06 |
O aplicativo debe chamar a libpam de novo
|
|
44. |
Unknown PAM error
|
|
2009-10-06 |
Error descoñecido de PAM
|
|
45. |
is the same as the old one
|
|
2009-10-06 |
é que a antiga
|
|
47. |
is a palindrome
|
|
2009-10-06 |
é un palíndromo
|
|
48. |
case changes only
|
|
2009-10-06 |
só cambia maiúsculas/minúsculas
|