Browsing Icelandic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Icelandic guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

1120 of 1125 results
11.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
mappa;stjórnun;skoða;diskur;skráakerfi;
Translated by Sveinn í Felli
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
12.
@icon@
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
@icon@
Translated by Sveinn í Felli
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
13.
New Window
Nýr gluggi
Translated by Sveinn í Felli
| msgid "New _Window"
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
14.
Where to position newly open tabs in browser windows
Hvar staðsetja eigi nýlega opnaða flipa í vafragluggum.
Translated by Sveinn í Felli
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
15.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
Ef þetta er stillt á „eftir núverandi flipa“, þá munu nýir flipar birtast á eftir núverandi flipa. Ef þetta er still á „enda“, þá er nýjum flipum bætt við enda flipalistans.
Translated by Sveinn í Felli
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
16.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Nota alltaf staðsetningarinnslátt í staðinn fyrir slóðalista
Translated by Sveinn í Felli
Reviewed by Sveinn í Felli
In upstream:
Nota alltaf staðsetningarinnslátt í staðin fyrir slóðarlista
Suggested by Gunnlaugur Máni Hrólfsson
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
17.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðsetningastikuna í stað slóðarstikunnar.
Translated by Sveinn í Felli
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
18.
Where to perform recursive search
Hvar eigi framkvæma endurkvæma leit
Translated by Sveinn í Felli
| msgid "Whether to enable recursive search or not"
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
19.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
Í hvaða staðsetningum Nautilus ætti að leita í undirmöppum. Tiltæk gildi eru "einungis-staðvært", "alltaf", "aldrei".
Translated by Sveinn í Felli
| msgid "" | "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " | "are 'local-only', 'always', 'never'."
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
20.
Filter the search dates using either last used or last modified
Sía dagsetningaleit með annaðhvort síðast notuðu eða síðast breyttu
Translated by Sveinn í Felli
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
1120 of 1125 results

This translation is managed by Íslenska UBUNTU þýðingarteymið - Icelandic Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Baldur, Esi J. G., GJGretarsson, Gunnlaugur Máni Hrólfsson, Olafur Arason, Sveinn í Felli, Sveinn í Felli, helgi, Ævar Arnfjörð Bjarmason.