Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with Mutter trunk series template mutter.

100109 of 142 results
100.
Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
101.
Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs
Teklatua kaptura dezaketen Xwayland aplikazioak
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
102.
List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or resource class of a given X11 window can be obtained using the command “xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the whitelist, to revoke applications from the default system list. The default system list includes the following applications: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-shortcuts”.
Xwayland pean teklatuaren kapturatzeko baimendutako edo ez baimendutako X11 leihoen baliabide-izenen edo baliabide-klaseen zerrenda. X11 leihoen baliabide-izenak edo baliabide-klaseak eskuratzeko exekutatu “xprop WM_CLASS” komandoa. “*” eta “?” komodinak onartuta daude. “!” karakterearekin hasten diren balioak zerrenda beltzean daude, zerrenda zurikoei aurre hartzen dietelarik, sistemako zerrenda lehenetsitik aplikazioak errebokatzeko. Sistemako zerrenda lehenetsiak honako aplikazioak ditu: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Erabiltzaileek existitzen den kaptura bat hauts dezakete “restore-shortcuts” gakoan zehaztutako laster-tekla zehatza erabiliz.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
103.
Mode Switch (Group %d)
TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
* different modes.

Modu aldaketa (%d taldea)
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
| msgid "Mode Switch: Mode %d"
Located in src/core/meta-pad-action-mapper.c:842
104.
Switch monitor
TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
* mapping through the available outputs.

Aldatu monitorea
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
105.
Show on-screen help
Erakutsi pantailako laguntza
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/core/meta-pad-action-mapper.c:867
106.
Built-in display
Bertako pantaila
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/backends/meta-monitor.c:246
107.
Unknown
Ezezaguna
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/backends/meta-monitor.c:275
108.
Unknown Display
Pantaila ezezaguna
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/backends/meta-monitor.c:277
109.
%s %s
Context:
This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15"'
(no translation yet)
Located in src/backends/meta-monitor.c:285
100109 of 142 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Iñaki Larrañaga Murgoitio, Iñaki Larrañaga Murgoitio.