Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.

These translations are shared with Mutter trunk series template mutter.

100109 of 142 results
100.
Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
101.
Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs
Aplicaciones de Xwayland que pueden capturar el teclado
Translated by Daniel Mustieles
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
102.
List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or resource class of a given X11 window can be obtained using the command “xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the whitelist, to revoke applications from the default system list. The default system list includes the following applications: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-shortcuts”.
Lista los nombres o las clases de recursos de ventanas X11 permitidas o no para emitir pulsaciones de teclado X11 en XWayland. El nombre o la clase del recurso de una ventana X11 dada se puede obtener usando el comando “xprop WM_CLASS”. Se soportan los comodines «*» y «?». Los valores que empiecen por «!» están en lista negra, que tiene prioridad sobre la lista blanca, para revocar aplicaciones de la lista predeterminada del sistema. Esta lista incluye las siguientes aplicaciones: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. Los usuarios pueden romper una pulsación existente usando el atajo específico del teclado definido por la clave “restore-shortcuts”.
Translated by Daniel Mustieles
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
103.
Mode Switch (Group %d)
TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
* different modes.

Cambiar modo (grupo %d)
Translated by Daniel Mustieles
| msgid "Mode Switch: Mode %d"
Located in src/core/meta-pad-action-mapper.c:842
104.
Switch monitor
TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
* mapping through the available outputs.

Cambiar monitor
Translated by Daniel Mustieles
Located in src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
105.
Show on-screen help
Mostrar la ayuda en pantalla
Translated by Daniel Mustieles
Located in src/core/meta-pad-action-mapper.c:867
106.
Built-in display
Pantalla integrada
Translated by Daniel Mustieles
Located in src/backends/meta-monitor.c:246
107.
Unknown
Desconocida
Translated by Daniel Mustieles
Located in src/backends/meta-monitor.c:275
108.
Unknown Display
Pantalla desconocida
Translated by Daniel Mustieles
Located in src/backends/meta-monitor.c:277
109.
%s %s
Context:
This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15"'
%s %s
Translated by Daniel Mustieles
| msgid "%s %s"
Located in src/backends/meta-monitor.c:285
100109 of 142 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Mustieles, Jesus Brito Mendoza, Jorge González, Paco Molinero, Removed by request, Rodrigo Lledó.