Translations by José Nuno Pires

José Nuno Pires has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301344 of 344 results
9147.
Failed to start network %s
2007-08-12
Não foi possível iniciar a rede %s
9150.
Network %s has been undefined
2007-08-12
A rede %s ficou indefinida
9151.
Failed to undefine network %s
2007-08-12
Não foi possível remover a definição da rede %s
9166.
convert a network name to network UUID
2007-08-12
converter um nome ou ID de uma rede para um UUID
9167.
network name
2007-08-12
nome da rede
9168.
failed to get network UUID
2007-08-12
não foi possível obter o UUID da rede
9419.
Failed to allocate memory
2008-01-15
Não foi possível reservar memória
9555.
failed to get domain '%s'
2007-06-24
não foi possível obter o domínio '%s'
9623.
network
2008-01-15
rede
9664.
Failed to disconnect from the hypervisor
2007-06-24
Não foi possível desligar do supervisor
9667.
failed to connect to the hypervisor
2007-06-24
não foi possível ligar ao supervisor
9670.
hypervisor connection URI
2007-06-24
URI de ligação ao supervisor
9671.
read-only connection
2007-06-24
ligação apenas para leitura
9672.
(re)connect to hypervisor
2007-06-24
ligar (de novo) ao supervisor
9673.
Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up.
2007-06-24
Ligar ao supervisor local. Este é um comando incorporado após o arranque da linha de comandos.
9674.
no valid connection
2007-06-24
sem ligação válida
9678.
(specify help <command> for details about the command)
2008-01-15
(indique help <comando> para saber mais detalhes do comando)
9693.
unsupported option '-%c'. See --help.
2007-06-24
a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help.
9698.
Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.
2007-06-24
Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.
9699.
Type: 'help' for help with commands 'quit' to quit
2007-06-24
Escreva: 'help' para obter ajuda sobre os comandos 'quit' para sair
9812.
%s: %d: failed to allocate %d bytes
2007-06-24
%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'
9813.
%s: %d: failed to allocate %lu bytes
2007-08-12
%s: %d: não foi possível reservar %lu 'bytes'
9826.
command '%s' doesn't support option --%s
2007-06-24
o comando '%s' não suporta a opção --%s
9827.
command '%s' requires <%s> option
2007-06-24
o comando '%s' precisa da opção <%s>
9828.
command '%s' requires --%s option
2007-06-24
o comando '%s' precisa da opção --%s
9831.
NAME
2007-06-24
NOME
9832.
SYNOPSIS
2007-08-12
RESUMO
9839.
DESCRIPTION
2007-06-24
DESCRIÇÃO
9840.
OPTIONS
2007-06-24
OPÇÕES
9842.
--%s <number>
2007-06-24
--%s <número>
9843.
--%s <string>
2007-06-24
--%s <texto>
9852.
(Time: %.3f ms)
2007-06-24
(Tempo: %.3f ms)
9853.
unknown command: '%s'
2007-06-24
comando desconhecido: '%s'
9854.
expected syntax: --%s <%s>
2007-06-24
sintaxe esperada: --%s <%s>
9855.
number
2007-06-24
número
9856.
string
2007-06-24
texto
9857.
unexpected data '%s'
2007-06-24
dados '%s' inesperados
9862.
missing "
2007-06-24
falta o "
9866.
error:
2007-06-24
erro:
9869.
failed to open the log file. check the log file path
2007-08-12
não é possível aceder ao ficheiro de registo. Verifique a localização do registo
9870.
failed to write the log file
2007-08-12
não foi possível gravar o ficheiro de registo
9871.
%s: failed to write log file: %s
2008-01-15
%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s
9894.
print help
2007-06-24
imprimir a ajuda
9913.
quit this interactive terminal
2007-06-24
sair deste terminal interactivo