Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
110 of 21 results
50.
Use custom font
Utilitza un tipus de lletra personalitzat
Translated by Joan Duran
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
Usa un tipus de lletra personalitzat
Suggested by Antoni Bella Pérez
Located in data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:208
51.
Use custom font name for language panel
Utilitza un tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes
Translated by Joan Duran
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
Usa un tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes
Suggested by Antoni Bella Pérez
Located in data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:209
84.
Keyboard layout: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Disposició de teclat: %s
Translated and reviewed by Robert Antoni Buj Gelonch
In upstream:
Disposició del teclat: %s
Suggested by Patricia Rivera Escuder
Located in setup/engineabout.py:75
87.
Select an input method
Seleccioneu un mètode d'entrada
Translated by Joan Duran
In upstream:
Selecciona un mètode d'entrada
Suggested by Patricia Rivera Escuder
Located in setup/enginecombobox.py:139 setup/enginedialog.py:57
91.
IBus Preferences
Preferències de l'IBus
Translated by Joan Duran
In upstream:
Prefèrencies de l'IBus
Suggested by Patricia Rivera Escuder
Located in setup/ibus-setup.desktop:3 setup/setup.ui:81
92.
Set IBus Preferences
Establiu les preferències de l'IBus
Translated and reviewed by Robert Antoni Buj Gelonch
In upstream:
Estableix les preferències de l'IBus
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in setup/ibus-setup.desktop:4
98.
Please press a key (or a key combination).
The dialog will be closed when the key is released.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Premeu una tecla (o una combinació de tecles).
El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla.
Translated by Joan Duran
In upstream:
Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles).
El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla.
Suggested by Patricia Rivera Escuder
Located in setup/keyboardshortcut.py:252
99.
Please press a key (or a key combination)
Premeu una tecla (o una combinació de tecles)
Translated by Joan Duran
In upstream:
Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles)
Suggested by Patricia Rivera Escuder
Located in setup/keyboardshortcut.py:255
116.
The shortcut keys for switching to next input method in the list
Les dreceres de teclat per commutar al mètode d'entrada següent de la llista
Translated by Joan Duran
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
La drecera de teclat per commutar al següent mètode d'entrada de la llista
Suggested by Antoni Bella Pérez
Located in setup/setup.ui:125
117.
Next input method:
Mètode d'entrada següent:
Translated by Joan Duran
In upstream:
Següent mètode d'entrada:
Suggested by Patricia Rivera Escuder
Located in setup/setup.ui:127
110 of 21 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antoni Bella Pérez, Copied by Zanata, David Planella, Gerard Mayans, J., Joan Duran, JoanColl, Jordi Mas, Oscar Osta, Patricia Rivera Escuder, Robert Antoni Buj Gelonch, Robert Antoni Buj Gelonch, Walter Garcia-Fontes, miquel_puig.