Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 49 results
1.
GNU %s %s

Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GNU %s %s

Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
Este é um software livre; veja o código-fonte para as condições de cópia.
NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM
FIM ESPECÍFICO.

Escrito por Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Translated by Rafael Fontenelle
Located in help2man:74
2.
`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.

Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE

-n, --name=STRING description for the NAME paragraph
-s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)
-m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)
-S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=STRING select locale (default "C")
-i, --include=FILE include material from `FILE'
-I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists
-o, --output=FILE send output to `FILE'
-p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual
-N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual
-l, --libtool exclude the `lt-' from the program name
--help print this help, then exit
--version print version number, then exit

EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on
stdout although alternatives may be specified using:

-h, --help-option=STRING help option string
-v, --version-option=STRING version option string
--version-string=STRING version string
--no-discard-stderr include stderr when parsing option output

Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
"%s" gera uma página de manual (man page) a partir da saída das opções
"--help" e "--version".

Uso: %s [OPÇÃO]... EXECUTÁVEL

-n, --name=TEXTO descrição para o parágrafo NOME
-s, --section=SEÇÃO número da seção para a página do manual (1, 6, 8)
-m, --manual=TEXTO nome do manual (Comandos do usuário, ...)
-S, --source=TEXTO origem do programa (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=TEXTO seleciona a localidade (padrão: "C")
-i, --include=ARQUIVO inclui o material de "ARQUIVO"
-I, --opt-include=ARQUIVO inclui o material de "ARQUIVO", se ele existir
-o, --output=ARQUIVO envia a saída para ARQUIVO
-p, --info-page=TEXTO nome do manual Texinfo
-N, --no-info suprime o apontador para o manual Texinfo
-l, --libtool exclui a parte "lt-" do nome do programa
--help emite esta ajuda e sai
--version emite o número da versão e sai

O EXECUTÁVEL deveria aceitar as opções "--help" e "--version" e produzir a
saída para a saída padrão, embora alternativas podem ser especificadas usando:

-h, --help-option=TEXTO o texto para a opção de ajuda
-v, --version-option=TEXTO o texto para a opção de versão
--version-string=TEXTO o texto da versão
--no-discard-stderr inclui o texto no erro padrão ao analisar a
saída das opções

Relate problemas para <bug-help2man@gnu.org>.
Translated by RodolfoRG
Located in help2man:85
3.
%s: can't open `%s' (%s)
%s: não é possível abrir "%s" (%s)
Translated by RodolfoRG
Located in help2man:183
4.
NAME
Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
language, if available should provide the conventional translations.
NOME
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
Located in help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
5.
SYNOPSIS
SINOPSE
Translated and reviewed by Rodrigo Reis
Located in help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139
6.
%s: no valid information found in `%s'
%s: não foi encontrada uma informação válida em "%s"
Translated by RodolfoRG
Located in help2man:259
7.
%B %Y
Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
the English version expands to the month as a word and the full year.  It
is used on the footer of the generated manual pages.  If in doubt, you may
just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
%B de %Y
Translated by RodolfoRG
Located in help2man:289
8.
%s: can't unlink %s (%s)
%s: não é possível excluir %s (%s)
Translated by RodolfoRG
Located in help2man:296
9.
%s: can't create %s (%s)
%s: não é possível criar %s (%s)
Translated by RodolfoRG
Located in help2man:300
10.
%s \- manual page for %s %s
%s \- página de manual para %s %s
Translated by RodolfoRG
Located in help2man:354
110 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Rocha, Andre Noel, André Gondim, Douglas Camata, Fábio Nogueira, Lauro Moura, Rafael Fontenelle, RodolfoRG, Rodrigo Reis, Welliton Sá.