|
721.
|
|
|
key %s : unsupported public key algorithm on user ID " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo %s : nesubtenita publikŝlosila algoritmo por uzantidentigilo " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
ŝlosilo %08lX : nerealigita publikŝlosila metodo
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/import.c:3772
|
|
727.
|
|
|
key %s : removed multiple subkey binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo %s : forigis multoblan subŝlosilan bindadon
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
ŝlosilo %08lX : nevalida subŝlosila bindado
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/import.c:3840
|
|
728.
|
|
|
key %s : no subkey for key revocation
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo %s : mankas subŝlosilo por ŝlosilrevoko
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
ŝlosilo %08lX : mankas subŝlosilo por ŝlosilbindado
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/import.c:3864
|
|
742.
|
|
|
key %s : direct key signature added
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo %s : rekta ŝlosilsubskribo aldonita
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
ŝlosilo %08lX : rekta ŝlosilsubskribo aldonita
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/import.c:4534
|
|
948.
|
|
|
user ID: " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
uzantidentigilo: " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
uzantidentigilo: "
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6298
|
|
949.
|
|
|
signed by your key %s on %s %s %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
subskribita per via ŝlosilo %s je %s %s %s
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
subskribita per %08lX je %s %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6301 g10/keyedit.c:6403 g10/keyedit.c:6451
|
|
955.
|
|
|
You have signed these user IDs on key %s :
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vi subskribis ĉi tiujn uzantidentigilojn laŭ ŝlosilo %s :
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6377
|
|
957.
|
|
|
revoked by your key %s on %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
revokita de via ŝlosilo %s je %s
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
revokita de %08lX je %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6413
|
|
1097.
|
|
|
invalid keyserver protocol (us %d !=handler %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nevalida ŝlosilservila protokolo (nia %d !=traktila %d )
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
nevalida ŝlosilaro
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/keyserver.c:669
|
|
1101.
|
|
|
key " %s " not found on keyserver
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo " %s " ne trovita sur ŝlosilservilo
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
ŝlosilo ' %s ' ne trovita: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/keyserver.c:1318
|