Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 35 results
191.
error allocating enough memory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
σφάλμα εκχώρησης αρκετής μνήμης: %s
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:969 tools/no-libgcrypt.c:30 tools/gpg-card.c:431
307.
OpenPGP card not available: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
μη διαθέσιμη κάρτα OpenPGP: %s
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/card-util.c:93 g10/card-util.c:401 g10/card-util.c:1998 tools/gpg-card.c:3206
698.
key %s: "%s" %d user ID cleaned
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
κλειδί %s: "%s" %d καθαρίστηκε η ID χρήστη
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
κλειδί %08lX: "%s" %d νέα user ID
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/import.c:2400
721.
key %s: unsupported public key algorithm on user ID "%s"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
κλειδί %s: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού στην ID χρήστη "%s"
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού στο user id "%s"
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/import.c:3772
727.
key %s: removed multiple subkey binding
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
κλειδί %s: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/import.c:3840
728.
key %s: no subkey for key revocation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
κλειδί %s: δεν υπάρχει υποκλειδί για την ανάκληση κλειδιού
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για την ανάκληση κλειδιού
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/import.c:3864
742.
key %s: direct key signature added
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
κλειδί %s: προστέθηκε άμεση υπογραφή κλειδιού
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/import.c:4534
935.
signing subkey %s is already cross-certified
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
το υπογράφον υποκλειδί %s έχει πιστοποιηθεί διασταυρωμένα (cross-certified)
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση πιστοποιηθεί
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/keyedit.c:5270
948.
user ID: "%s"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ID χρήστη: "%s"
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
user ID: "
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/keyedit.c:6298
949.
signed by your key %s on %s%s%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
υπεγράφει από το κλειδί σας %s στο %s%s%s
Translated and reviewed by Christos Spyroglou
In upstream:
υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s%s
Suggested by Dokianakis Theofanis
Located in g10/keyedit.c:6301 g10/keyedit.c:6403 g10/keyedit.c:6451
110 of 35 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Spyroglou, Dimitris Maroulidis, Dokianakis Theofanis, tzem.