Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.
3140 of 42 results
31.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package.  Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Rapporter feil til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Rapporter programfeil til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Åka Sikrom
Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Trond Endrestøl
Located in src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
32.
error while reading "%s"
feil ved lesing av «%s»
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
feil under lesing av «%s»
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Trond Endrestøl
Located in src/envsubst.c:451
33.
standard input
standard inndata
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
standard inn
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Trond Endrestøl
standard innkanal
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Eivind Tagseth
Located in src/envsubst.c:451
34.
Ulrich Drepper
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Ulrich Drepper
Translated by Eirik U. Birkeland
Located in src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
35.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bruk: %s [VAL] [[TEKSTOMRÅDE] MSGID]
eller: %s [VAL] -s [MSGID] …
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Bruk: %s [VALG] [[TEKSTDOMENE] MSGID]
eller: %s [VALG] -s [MSGID]...
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Johnny A. Solbu
Located in src/gettext.c:251
36.
Display native language translation of a textual message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vis omsetjinga av ein tekststreng.
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding.
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Johnny A. Solbu
Located in src/gettext.c:257
37.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=TEKSTOMRÅDE hent omsette meldingar frå TEKSTOMRÅDE
-e slå på utviding av nokre escape-sekvensar
-E (ignorert grunna kompatibilitetsomsyn)
-h, --help vis denne hjelpa og avslutt
-n undertrykk etterfølgjande linjeskift
-V, --version vis informasjon om versjon og avslutt
[TEKSTOMRÅDE] MSGID hent omsett melding som stemmer overeins med
MSGID frå «TEXTDOMAIN»
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
-d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra valgt TEKSTDOMENE
-e slå på utvidelse av noen skiftesekvenser
-E (tillatt av kompatibilitetshensyn)
-h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt
-n undertrykk etterfølgende linjeskift
-v, --version vis programversjon og avslutt
[TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID
fra valgt TEKSTDOMENE
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Åka Sikrom
Located in src/gettext.c:253
38.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Dersom TEKSTDOMENE-parameteren ikkje er oppgjeven, vert domenet
valt frå miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje
finst i den vanlege filmappa, kan du velja ei anna filmappe med
miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.
Når du brukar valet «-s», fungerer programmet som kommandoen «echo».
Men det kopierer ikkje berre argumenta direkte til standard ut: Viss eit
argument finst som ei melding i den valde katalogen, vert det omsett.
Standard søkjemappe: %s
Translated by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
Dersom TEKSTDOMENE-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra
miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den
vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av
miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.
Når flagget -s blir brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo».
Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I
stedet blir meldinger funnet i den valgte katalogen oversatt.
Standard søkekatalog er: %s
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Johnny A. Solbu
Located in src/gettext.c:283
39.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bruk: %s [VAL] [TEKSTOMRDE] MSGID MSGID-PLURAL TAL
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Bruk: %s [VALG] [TEKSTDOMENE] MSGID MSGID-FLERTALL ANTALL
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Johnny A. Solbu
Located in src/ngettext.c:216
40.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vis omsetjinga av ein tekststreng som har ei grammatisk form som er avhengig av eit tal.
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding hvis grammatiske
form avhenger av et tall.
Norwegian Bokmal gettext-runtime in Ubuntu Eoan package "gettext" by Johnny A. Solbu
Located in src/ngettext.c:221
3140 of 42 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eirik U. Birkeland, Karl Anders Øygard, Karl Ove Hufthammer.