Browsing Malagasy translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malagasy guidelines.
95104 of 735 results
95.
Candidate Encodings
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:259
96.
List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the open/save file chooser. “CURRENT” represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used. The default value is the empty list, in which case gedit will choose good defaults depending on the country and language.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:260
97.
Active plugins
Ireo plugin miasa
Translated and reviewed by Fanomezana Rajaonarisoa
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309
98.
List of active plugins. It contains the “Location” of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the “Location” of a given plugin.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:302
99.
Show the application’s version
(no translation yet)
Located in gedit/gedit-app.c:94
100.
Display list of possible values for the encoding option
(no translation yet)
Located in gedit/gedit-app.c:100
101.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
(no translation yet)
Located in gedit/gedit-app.c:107
102.
ENCODING
(no translation yet)
Located in gedit/gedit-app.c:108
103.
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
(no translation yet)
Located in gedit/gedit-app.c:114
104.
Create a new document in an existing instance of gedit
Mamorona tahirin-kevitra vaovao ao anatin'ny izay gedit mandeha
Translated and reviewed by Fanomezana Rajaonarisoa
Located in gedit/gedit-app.c:121
95104 of 735 results

This translation is managed by Ubuntu Malagasy Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fanomezana Rajaonarisoa, Mariot Tsitoara, Stephane Ratsimbazafy.