Translations by Yuras

Yuras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5188 of 88 results
52.
Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!
2017-08-14
Не ўдалося адшукаць групу GDM "%s". Аварыйнае заканчэнне працы.
53.
The GDM group should not be root. Aborting!
2017-07-27
Група GDM не можа быць root-групай. Аварыйнае заканчэнне працы.
54.
Make all warnings fatal
2017-07-27
Лічыць усе папярэджанні непапраўнымі
55.
Exit after a time (for debugging)
2017-07-27
Выйсці праз пэўны час (зручна пры адладцы)
56.
Print GDM version
2017-07-27
Вывесці версію GDM
57.
GNOME Display Manager
2017-07-27
Кіраўнік дысплеяў GNOME
58.
Only the root user can run GDM
2017-07-27
Толькі root-карыстальнік можа запускаць GDM
59.
GNOME Display Manager Session Worker
2017-07-27
Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM
60.
Whether or not to allow fingerprint readers for login
2017-07-27
Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка адбіткаў пальцаў
61.
The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints.
2017-07-27
Экран уваходу таксама можа дазволіць карыстальнікам, якія пакінулі адбіткі сваіх пальцаў, уваходзіць у сеанс з іх дапамогай.
62.
Whether or not to allow smartcard readers for login
2017-07-27
Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка смарт-карт
63.
The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards.
2017-07-27
Экран уваходу таксама можа дазволіць карыстальнікам, якія маюць смарт-карты, уваходзіць у сеанс з іх дапамогай.
64.
Whether or not to allow passwords for login
2017-07-27
Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай пароляў
65.
The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication.
2017-07-27
Экран уваходу можа быць настроены такім чынам, што ідэнтыфікацыя з дапамогай пароля будзе забаронена. Такім чынам можна змусіць карыстальніка да выкарыстання для гэтай мэты смарт-карт ці адбіткаў пальцаў.
66.
Path to small image at top of user list
2017-07-27
Сцежка файла з невялікай выявай для змяшчэння над спісам карыстальнікаў
67.
The login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a way to display branding.
2017-07-27
Экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу.
68.
The fallback login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a way to display branding.
2017-07-27
Запасны экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу.
69.
Avoid showing user list
2017-07-27
Не паказваць спіса карыстальнікаў
70.
The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to disable showing the user list.
2017-07-27
Звычайна экран уваходу паказвае спіс наяўных карыстальнікаў. З дапамогай гэтай настройкі можна выключыць паказ гэтага спіса.
71.
Enable showing the banner message
2017-07-27
Уключыць вітальнае паведамленне
72.
Set to true to show the banner message text.
2017-07-27
Паказваць вітальнае паведамленне.
73.
Banner message text
2017-07-27
Тэкст вітальнага паведамлення
74.
Text banner message to show in the login window.
2017-07-27
Тэкст вітальнага паведамлення для акна ўваходу.
75.
Disable showing the restart buttons
2017-07-27
Схаваць кнопкі перазапуску камп'ютара
76.
Set to true to disable showing the restart buttons in the login window.
2024-03-15
Задайце значэнне «true», каб адключыць паказ кнопкі перазапуску ў акне ўваходу.
2017-07-27
Калі ўключана, не паказваць кнопкі перазапуску камп'ютара ў акне ўваходу.
77.
Number of allowed authentication failures
2017-07-27
Колькасць дазволеных няўдалых спроб ідэнтыфікацыі
78.
The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving up and going back to user selection.
2017-07-27
Колькасць няўдалых спроб ідэнтыфікацыі, дазволеных карыстальніку, да вяртання на экран выбару карыстальніка.
79.
Unable to create transient display:
2017-07-27
Не ўдалося стварыць пераходны дысплей:
80.
Unable to activate session:
2017-07-27
Не ўдалося актываваць сеанс:
81.
Only the VERSION command is supported
2017-07-27
Падтрымліваецца толькі адзін загад, VERSION
82.
COMMAND
2017-07-27
ЗАГАД
83.
Ignored — retained for compatibility
2017-07-27
Ігнаруецца - пакінута для сумяшчальнасці з папярэднімі версіямі
84.
Debugging output
2017-07-27
Адладачны вывад
85.
Version of this application
2017-07-27
Версія гэтай праграмы
86.
— New GDM login
2017-08-14
- Новы ўваход у GDM
87.
Screenshot taken
2017-07-27
Зроблены экранны здымак
88.
Take a picture of the screen
2017-07-27
Зрабіць экранны здымак