Translations by Yuras
Yuras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!
|
|
2017-08-14 |
Не ўдалося адшукаць групу GDM "%s". Аварыйнае заканчэнне працы.
|
|
53. |
The GDM group should not be root. Aborting!
|
|
2017-07-27 |
Група GDM не можа быць root-групай. Аварыйнае заканчэнне працы.
|
|
54. |
Make all warnings fatal
|
|
2017-07-27 |
Лічыць усе папярэджанні непапраўнымі
|
|
55. |
Exit after a time (for debugging)
|
|
2017-07-27 |
Выйсці праз пэўны час (зручна пры адладцы)
|
|
56. |
Print GDM version
|
|
2017-07-27 |
Вывесці версію GDM
|
|
57. |
GNOME Display Manager
|
|
2017-07-27 |
Кіраўнік дысплеяў GNOME
|
|
58. |
Only the root user can run GDM
|
|
2017-07-27 |
Толькі root-карыстальнік можа запускаць GDM
|
|
59. |
GNOME Display Manager Session Worker
|
|
2017-07-27 |
Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM
|
|
60. |
Whether or not to allow fingerprint readers for login
|
|
2017-07-27 |
Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка адбіткаў пальцаў
|
|
61. |
The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints.
|
|
2017-07-27 |
Экран уваходу таксама можа дазволіць карыстальнікам, якія пакінулі адбіткі сваіх пальцаў, уваходзіць у сеанс з іх дапамогай.
|
|
62. |
Whether or not to allow smartcard readers for login
|
|
2017-07-27 |
Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка смарт-карт
|
|
63. |
The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards.
|
|
2017-07-27 |
Экран уваходу таксама можа дазволіць карыстальнікам, якія маюць смарт-карты, уваходзіць у сеанс з іх дапамогай.
|
|
64. |
Whether or not to allow passwords for login
|
|
2017-07-27 |
Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай пароляў
|
|
65. |
The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication.
|
|
2017-07-27 |
Экран уваходу можа быць настроены такім чынам, што ідэнтыфікацыя з дапамогай пароля будзе забаронена. Такім чынам можна змусіць карыстальніка да выкарыстання для гэтай мэты смарт-карт ці адбіткаў пальцаў.
|
|
66. |
Path to small image at top of user list
|
|
2017-07-27 |
Сцежка файла з невялікай выявай для змяшчэння над спісам карыстальнікаў
|
|
67. |
The login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a way to display branding.
|
|
2017-07-27 |
Экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу.
|
|
68. |
The fallback login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a way to display branding.
|
|
2017-07-27 |
Запасны экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу.
|
|
69. |
Avoid showing user list
|
|
2017-07-27 |
Не паказваць спіса карыстальнікаў
|
|
70. |
The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to disable showing the user list.
|
|
2017-07-27 |
Звычайна экран уваходу паказвае спіс наяўных карыстальнікаў. З дапамогай гэтай настройкі можна выключыць паказ гэтага спіса.
|
|
71. |
Enable showing the banner message
|
|
2017-07-27 |
Уключыць вітальнае паведамленне
|
|
72. |
Set to true to show the banner message text.
|
|
2017-07-27 |
Паказваць вітальнае паведамленне.
|
|
73. |
Banner message text
|
|
2017-07-27 |
Тэкст вітальнага паведамлення
|
|
74. |
Text banner message to show in the login window.
|
|
2017-07-27 |
Тэкст вітальнага паведамлення для акна ўваходу.
|
|
75. |
Disable showing the restart buttons
|
|
2017-07-27 |
Схаваць кнопкі перазапуску камп'ютара
|
|
76. |
Set to true to disable showing the restart buttons in the login window.
|
|
2024-03-15 |
Задайце значэнне «true», каб адключыць паказ кнопкі перазапуску ў акне ўваходу.
|
|
2017-07-27 |
Калі ўключана, не паказваць кнопкі перазапуску камп'ютара ў акне ўваходу.
|
|
77. |
Number of allowed authentication failures
|
|
2017-07-27 |
Колькасць дазволеных няўдалых спроб ідэнтыфікацыі
|
|
78. |
The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving up and going back to user selection.
|
|
2017-07-27 |
Колькасць няўдалых спроб ідэнтыфікацыі, дазволеных карыстальніку, да вяртання на экран выбару карыстальніка.
|
|
79. |
Unable to create transient display:
|
|
2017-07-27 |
Не ўдалося стварыць пераходны дысплей:
|
|
80. |
Unable to activate session:
|
|
2017-07-27 |
Не ўдалося актываваць сеанс:
|
|
81. |
Only the VERSION command is supported
|
|
2017-07-27 |
Падтрымліваецца толькі адзін загад, VERSION
|
|
82. |
COMMAND
|
|
2017-07-27 |
ЗАГАД
|
|
83. |
Ignored — retained for compatibility
|
|
2017-07-27 |
Ігнаруецца - пакінута для сумяшчальнасці з папярэднімі версіямі
|
|
84. |
Debugging output
|
|
2017-07-27 |
Адладачны вывад
|
|
85. |
Version of this application
|
|
2017-07-27 |
Версія гэтай праграмы
|
|
86. |
— New GDM login
|
|
2017-08-14 |
- Новы ўваход у GDM
|
|
87. |
Screenshot taken
|
|
2017-07-27 |
Зроблены экранны здымак
|
|
88. |
Take a picture of the screen
|
|
2017-07-27 |
Зрабіць экранны здымак
|