|
69.
|
|
|
There is no command installed for %s files.
Do you want to search for a command to open this file?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Для файлів %s не встановлено команди.
Знайти команду, що відкриває цей файл?
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
src/dlg-package-installer.c:305
|
|
70.
|
|
|
Could not open this file type
|
|
|
|
Не вдалося відкрити цей тип архіву
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Не вдалось відкрити цей тип архіву
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/dlg-package-installer.c:309
|
|
71.
|
|
|
_Search Command
|
|
|
|
Команда _пошуку
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
src/dlg-package-installer.c:312
|
|
72.
|
|
|
Enter a password for “%s ”
|
|
|
|
Вкажіть пароль до «%s »
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
|
| msgid "Enter a password for \"%s\""
|
|
Located in
src/dlg-password.c:104
|
|
73.
|
|
|
%s Properties
|
|
|
|
Властивості архіву «%s »
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
src/dlg-prop.c:104
|
|
74.
|
|
|
Update the file “%s ” in the archive “%s ”?
|
|
|
|
Оновити файл «%s » в архіві «%s »?
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
|
|
|
Located in
src/dlg-update.c:172
|
|
75.
|
|
|
The file has been modified with an external application. If you don’t update the file in the archive, all of your changes will be lost.
|
|
|
%d files have been modified with an external application. If you don’t update the files in the archive, all of your changes will be lost.
|
|
|
secondary text
|
|
|
|
%d файл змінено зовнішньою програмою. Якщо ви не оновите версію файла в архіві, всі ваші зміни буде втрачено.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
%d файли змінено зовнішньою програмою. Якщо ви не оновите версію файлів у архіві, всі ваші зміни буде втрачено.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
%d файлів змінено зовнішньою програмою. Якщо ви не оновите версію файлів у архіві, всі ваші зміни буде втрачено.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "The file has been modified with an external application. If you don't "
| "update the file in the archive, all of your changes will be lost."
| msgid_plural ""
| "%d files have been modified with an external application. If you don't "
| "update the files in the archive, all of your changes will be lost."
|
|
Located in
src/dlg-update.c:184 src/dlg-update.c:210
|
|
76.
|
|
|
Update the files in the archive “%s ”?
|
|
|
|
Оновити файли у архіві «%s »?
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
|
| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
|
|
Located in
src/dlg-update.c:200
|
|
77.
|
|
|
_Update
|
|
|
|
_Оновити
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
src/dlg-update.c:315 src/dlg-update.c:329
|
|
78.
|
|
|
Update Files
|
|
|
|
Оновити файли
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/dlg-update.c:319
|