Translations by Nathan Follens
Nathan Follens has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
org.gnome.eog
|
|
2019-03-13 |
org.gnome.eog
|
|
9. |
Op_en With
|
|
2019-03-13 |
Op_enen met
|
|
14. |
Image Prope_rties
|
|
2019-03-13 |
A_fbeeldingseigenschappen
|
|
16. |
Sho_w
|
|
2019-03-13 |
_Tonen
|
|
23. |
_About Image Viewer
|
|
2019-03-13 |
_Over Afbeeldingsweergave
|
|
97. |
Show the image at its normal size
|
|
2019-08-12 |
De afbeelding in haar oorspronkelijke grootte weergeven
|
|
162. |
Whether the scroll wheel should be used for zooming.
|
|
2017-09-11 |
Geeft aan of het schuifwiel gebruikt kan worden voor zoomen.
|
|
173. |
Delay in seconds until showing the next image
|
|
2017-09-11 |
Pauze tussen laden van twee opeenvolgende dia’s
|
|
183. |
If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead.
|
|
2017-09-11 |
Indien ingeschakeld zal Eye of Gnome niet vragen om bevestiging bij het verplaatsen van afbeeldingen naar de prullenbak. Er zal nog steeds om bevestiging gevraagd worden als afbeeldingen niet naar de prullenbak verplaatst, maar enkel definitief verwijderd kunnen worden.
|
|
184. |
Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images are loaded.
|
|
2017-09-11 |
Geeft aan of de bestandskiezer de afbeeldingenmap van de gebruiker dient te tonen als geen afbeeldingen geladen zijn.
|
|
185. |
If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user’s pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory.
|
|
2017-09-11 |
Indien ingeschakeld en er geen afbeelding is geladen in het huidige venster, zal de bestandskiezer de afbeeldingenmap van de gebruiker tonen met behulp van de speciale XDG-mappen. Indien uitgeschakeld, of als er geen afbeeldingenmap ingesteld is, wordt de huidige map getoond.
|
|
187. |
If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the “Metadata” page.
|
|
2017-09-11 |
Indien ingeschakeld wordt de metadatalijst in het eigenschappenvenster naar een eigen pagina in het venster verplaatst. Dit maakt dit venster geschikter voor kleinere schermen, zoals bijvoorbeeld netbooks. Indien uitgeschakeld wordt de lijst getoond op de pagina met metadata.
|
|
189. |
List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given plugin.
|
|
2017-09-11 |
Lijst van actieve plug-ins. Deze lijst bevat de locatie van de plug-in niet; zie hievoor het ‘.eog-plugin’-bestand.
|
|
195. |
_Best fit
|
|
2017-09-11 |
_Passend
|
|
206. |
If you don’t save, your changes will be lost.
|
|
2017-09-11 |
Als u niet opslaat, gaan uw wijzigingen verloren.
|
|
207. |
Save changes to image “%s” before closing?
|
|
2017-09-11 |
Wijzigingen aan afbeelding ‘%s’ opslaan alvorens te sluiten?
|
|
210. |
If you don’t save, all your changes will be lost.
|
|
2017-09-11 |
Als u niet opslaat, gaan al uw wijzingen verloren.
|
|
213. |
Could not load image “%s”.
|
|
2017-09-11 |
Kan afbeelding ‘%s’ niet openen.
|
|
214. |
Could not save image “%s”.
|
|
2017-09-11 |
Kan afbeelding ‘%s’ niet opslaan.
|
|
215. |
No images found in “%s”.
|
|
2017-09-11 |
Geen afbeeldingen gevonden in ‘%s’.
|
|
239. |
Couldn’t create temporary file for saving: %s
|
|
2017-09-11 |
Kon tijdelijk bestand voor opslaan van %s niet aanmaken
|
|
240. |
Couldn’t allocate memory for loading JPEG file
|
|
2017-09-11 |
Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt
|
|
277. |
_Height:
|
|
2017-09-11 |
_Hoogte:
|
|
292. |
The image “%s” has been modified by an external application.
Would you like to reload it?
|
|
2017-09-11 |
De afbeelding ‘%s’ is door een andere toepassing aangepast.
Wilt u de afbeelding herladen?
|
|
293. |
Saving image “%s” (%u/%u)
|
|
2017-09-11 |
Afbeelding ‘%s’ opslaan… (%u/%u)
|
|
294. |
Opening image “%s”
|
|
2017-09-11 |
Afbeelding ‘%s’ openen
|
|
299. |
The image “%s” has been set as Desktop Background.
Would you like to modify its appearance?
|
|
2017-09-11 |
De afbeelding ‘%s’ is als bureaubladachtergrond ingesteld.
Wilt u de weergaveopties wijzigen?
|
|
301. |
Are you sure you want to remove
“%s” permanently?
|
|
2017-09-11 |
Weet u zeker dat u ‘%s’ voorgoed
wilt verwijderen?
|
|
306. |
Couldn’t retrieve image file
|
|
2017-09-11 |
Kon afbeeldingsbestand niet ophalen
|
|
307. |
Couldn’t retrieve image file information
|
|
2017-09-11 |
Kon informatie over afbeeldingsbestand niet ophalen
|
|
308. |
Couldn’t delete file
|
|
2017-09-11 |
Kon bestand niet verwijderen
|
|
310. |
Are you sure you want to move
“%s” to the trash?
|
|
2017-09-11 |
Weet u zeker dat u ‘%s’ naar
de prullenbak wilt verplaatsen?
|
|
311. |
A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image permanently?
|
|
2017-09-11 |
Er kon geen prullenbak voor ‘%s’ gevonden worden. Weet u zeker dat u deze afbeelding voorgoed wilt verwijderen?
|
|
313. |
Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?
|
|
2017-09-11 |
Enkele geselecteerde afbeeldingen kunnen niet in de prullenbak gegooid worden en zullen voorgoed verwijderd worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?
|
|
314. |
Couldn’t access trash.
|
|
2017-09-11 |
Kan de prullenbak niet bereiken.
|
|
318. |
The GNOME image viewer.
|
|
2017-09-11 |
De Gnome-afbeeldingsviewer.
|
|
319. |
translator-credits
|
|
2017-09-11 |
Wouter Bolsterlee
Tino Meinen
Michiel Sikkes
Vincent van Adrighem
Dennis Smit
Reinout van Schouwen
Nathan Follens
Justin van Steijn
Hannie Dumoleyn
Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/
|
|
320. |
%d%%
|
|
2017-09-11 |
%d%%
|
|
326. |
Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used
|
|
2017-09-11 |
In een enkel venster openen; indien meerdere vensters geopend zijn, wordt het eerste venster gebruikt
|
|
327. |
Show the application’s version
|
|
2017-09-11 |
De versie van de toepassing tonen
|
|
329. |
Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
|
|
2017-09-11 |
Voer ‘%s --help’ uit om een volledige lijst van alle opdrachtregelopties te zien.
|