|
616.
|
|
|
Superblock invalid,
|
|
|
|
Superbloque incorrecto,
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El superbloque es inválido,
|
|
|
Suggested by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1552
|
|
617.
|
|
|
Group descriptors look bad...
|
|
|
|
Los descriptores del grupo parecen dañados...
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1553
|
|
618.
|
|
|
%s : %s while using the backup blocks
|
|
|
|
%s : %s mientras se utilizaban los bloques de respaldo
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1563
|
|
619.
|
|
|
%s : going back to original superblock
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : volviendo al superbloque original
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
|
Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es
válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido,
que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1567
|
|
620.
|
|
|
The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.
(Or the filesystem superblock is corrupt)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La versión del sistema de archivos es, en apariencia, muy superior para esta
versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de archivos está dañado)
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para esta
versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1596
|
|
621.
|
|
|
Could this be a zero-length partition?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Esta podría ser una partición de longitud cero?
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1603
|
|
622.
|
|
|
You must have %s access to the filesystem or be root
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se debe tener acceso %s al sistema de archivos o ser root
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root
|
|
|
Suggested by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1605
|
|
623.
|
|
|
Possibly non-existent or swap device?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1611
|
|
624.
|
|
|
Filesystem mounted or opened exclusively by another program?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Sistema de archivos montado o abierto en exclusiva por otro programa?
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1613
|
|
625.
|
|
|
Possibly non-existent device?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Es posible que no exista el dispositivo?
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
e2fsck/unix.c:1617
|