Browsing Afrikaans translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Afrikaans guidelines.

These translations are shared with Duplicity 0.7 series template duplicity.

6170 of 319 results
61.
WebDAV response2 status %s with reason '%s'.
WebDAV reaksie2 status %s met rede '%s'.
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:237
62.
python-kerberos needed to use kerberos authorization, falling back to basic auth.
python-kerberos nodig is om te gebruik kerberos magtiging, wat terugval na basiese auth.
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:256
63.
Kerberos authorization failed: %s. Falling back to basic auth.
Kerberos magtiging het misluk: %s. Terug te val na die basiese auth.
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:264
64.
Creating missing directory %s
Skep ontbrekende gids %s
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:365
65.
WebDAV MKCOL %s failed: %s %s
WebDAV MKCOL %s mislukte: %s %s
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:369
66.
WebDAV path decoding and translation: %s -> %s
WebDAV pad dekodering en vertaling: %s -> %s
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:381
67.
WebDAV GET Bad status code %s reason %s.
WebDAV KRY Slegte status kode %s rede %s.
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:421
68.
WebDAV PUT Bad status code %s reason %s.
WebDAV PUT Slegte status kode %s rede %s.
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:442
69.
WebDAV DEL Bad status code %s reason %s.
WebDAV DEL Slegte status kode %s rede %s.
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/backends/webdavbackend.py:461
70.
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release.
Use of default filenames is strongly suggested.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Waarskuwing: Opsie %s is hangend deprecation en sal in 'n toekomstige vrystelling verwyder word.
Gebruik van verstek lêername word sterk aanbeveel.
Translated and reviewed by Bernard Stafford
Located in ../duplicity/commandline.py:79
6170 of 319 results

This translation is managed by Ubuntu Afrikaans Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bernard Stafford.