|
65.
|
|
|
boot: install acpi=off
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
|
|
|
|
boot: install acpi=off
|
|
Translated and reviewed by
Fermi
|
|
|
|
Located in
help.xml:242
|
|
66.
|
|
|
boot: live acpi=off
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
|
|
|
|
boot: live acpi=off
|
|
Translated and reviewed by
Fermi
|
|
|
|
Located in
help.xml:243
|
|
67.
|
|
|
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
如果不确定,您应该使用默认的启动方式,不带特定的参数,当出现提示的时候,按回车键就可以了。
|
|
Translated and reviewed by
Fermi
|
|
|
|
Located in
help.xml:247
|
|
68.
|
|
|
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
("Ubuntu" 可以被其它相关的操作系统名称所代替。这个帮助文本是通用的。)
|
|
Translated and reviewed by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
help.xml:252
|
|
69.
|
|
|
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
要使用这些启动方法之一,在菜单上使用箭头按键来选择它。按下 F4 来选择可选的启动和安装模式。按下 F6 来编辑启动参数。再次按下 F6 来从普通使用的启动参数菜单上选择。
|
|
Translated and reviewed by
Tao Wei
|
|
|
|
Located in
help.xml:257 help.xml:307
|
|
70.
|
|
|
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
专家模式除外,隐藏非关键的内核启动信息。
|
|
Translated and reviewed by
zhangmiao
|
|
|
|
Located in
help.xml:264
|
|
71.
|
|
|
<keycap>F4</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F4</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
Qishuai Liu
|
|
|
|
Located in
help.xml:280 help.xml:326
|
|
72.
|
|
|
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
修复损坏的系统
|
|
Translated and reviewed by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
help.xml:281 help.xml:327
|
|
73.
|
|
|
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><title>
|
|
|
|
用其中一个启动方式来救援一个已经存在的安装
|
|
Translated and reviewed by
Fermi
|
|
|
|
Located in
help.xml:285
|
|
74.
|
|
|
rescue
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
救援
|
|
Translated by
Fermi
|
|
Reviewed by
ZhengPeng Hou
|
|
|
|
Located in
help.xml:289
|